文档详情

送东阳马生序教学设计

pu****.1
实名认证
店铺
DOCX
23.76KB
约12页
文档ID:436189464
送东阳马生序教学设计_第1页
1/12

送东阳马生序创作背景《送东阳马生序》节选自《宋学士文集》 ( .明洪武十一年( 1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏到应天 (今江苏南京) 去朝见朱元璋时, 正在太学读书的同乡晚辈浙江东阳县青年马君则前来拜访,宋濂写了这篇序, 介绍自己的学习经历和学习态度, 勉励他人勤奋学习, 成为德才兼备的人作者简介宋濂( 1310— 1381),字景濂,号潜溪明初文学家他家境贫寒,但一生刻苦学习, “自少至老,未尝一日去书卷,于学无所不通” 明初朱元璋称帝,宋濂为太子(朱标)讲经原文送东阳马生序余幼时即嗜学 (2)家贫,无从致书以观,每假借 (3) 于藏书之家,手自笔录,计日以还天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠 (4) 录毕,走 (5) 送之,不敢稍逾约 (6)以是人多以书假余,余因得遍观群书既加冠 (7) ,益慕圣贤之道 (8)又患无硕师名人与游(9) ,尝趋 (10) 百里外,从乡之先达执经叩问 (11)先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色 (12)余立侍左右, 援疑质理 (13) ,俯身倾耳以请; 或遇其叱咄 (14),色愈恭, 礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦 (15),则又请焉。

故余虽愚,卒 (16)获有所闻当余之从师也, 负箧曳屣 (17)行深山巨谷中穷冬 (18) 烈风,大雪深数尺,足肤皲裂 (19)而不知至舍,四支僵劲 (20) 不能动,媵人持汤沃灌 (21) ,以衾 (22)拥覆,久而乃和寓逆旅,主人(23)日再食 (24),无鲜肥滋味之享同舍生皆被绮绣(25),戴朱缨宝饰 (26)之帽,腰白玉之环(27),左佩刀,右备容臭 (28) ,烨然 (29)若神人;余则缊袍敝衣(30)处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也盖余之勤且艰若此今虽耄老(31),未有所成,犹幸预君子 (32)之列,而承天子之宠光, 缀(33) 公卿之后,日侍坐备顾问, 四海亦谬称 (34)其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学 (35),县官日有廪稍之供 (36) ,父母岁有裘葛之遗 (37),无冻馁之患矣; 坐大厦之下而诵诗书, 无奔走之劳矣; 有司业、 博士 (38)为之师, 未有问而不告、 求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也其业有不精、德有不成者,非天质之卑 (39),则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈 (40)甚称其贤。

余朝京师 (41),生以乡人子谒 (42)余,撰长书以为贽 (43),辞甚畅达;与之论辨,言和而色夷 (44)自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣其将归见其亲也,余故道为学之难以告之谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉! [1]注释(1) 东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府马生:姓马的太学生,即文中的马君则序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序2) 余:我嗜 (shì是)学:爱好读书3) 假借:借4) 弗之怠:即“弗怠之” ,不懈怠,不放松读书之,指代抄书5) 走:跑,这里意为“赶快” 6) 逾约:超过约定的期限1(7) 既:已经,到了加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽 )仪式,表示已成年8) 圣贤之道:指孔孟儒家的道统宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它9) 硕 (shuò朔)师:学问渊博的老师游:交游10)尝:曾趋:奔赴11)乡之先达: 当地在道德学问上有名望的前辈 这里指浦江的柳贯、 义乌的黄溍等古文家执经扣问:携带经书去请教12)稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些辞色,言辞和脸色13)援疑质理:提出疑难,询问道理。

14)叱 (chì赤)(咄 duō夺):训斥,呵责15)俟 (sì四):等待忻 (xīn 新 ):同“欣”16)卒:终于17)箧 (qi è窃):箱子曳 (yè夜)屣 (xǐ喜):拖着鞋子18)穷冬:隆冬19)皲 (j ūn 军 )裂:皮肤因寒冷干燥或而开裂20)僵劲:僵硬21)媵人:陪嫁的女子这里指女仆持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗汤:热水沃灌:浇水洗22)衾 (qīn 钦 ):被子23)逆旅主人:旅店主人24)日再食:每日两餐25)被 (pī披)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服被,同“披”绮,有花纹的丝织品26)朱缨宝饰:红穗子上穿有珠子等装饰品27)腰白玉之环:腰间悬着白玉圈28)容臭:香袋子臭 (xi ù):气味,这里指香气29)烨 (yè页)然:光采照人的样子30)缊 (yùn)袍:粗麻絮制作的袍子敝衣:破衣31)耄 (mào 帽 )老:年老八九十岁的人称耄宋濂此时已六十九岁32)幸预:有幸参与君子指有道德学问的读书人33)缀:这里意为“跟随” 34)谬称:不恰当地赞许这是作者的谦词35)诸生:指太学生太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监36)县官:这里指朝廷。

廪 (l ǐn 凛 )稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”37)裘 (qi ú球):皮衣葛:夏布衣服遗(w èi 位 ):赠,这里指接济38)司业、博士:分别为太学的次长官和教授39)非天质之卑:如果不是由于天资太低下40)流辈:同辈41)朝:旧时臣下朝见君主宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京 )见朱元璋42)以乡人子:以同乡之子的身份谒(yè夜):拜见43)撰 (zhuàn 赚 ):同“撰” ,写长书:长信贽 (zhì至):古时初次拜见时所赠的礼物44)夷:平易45)“谓余”二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意46)诋:毁谤际遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的赏识重用骄乡人:对同乡骄傲译文2我小时候就爱好读书 (因为 )家里穷,没有办法得到书来读,(于是 )常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着日子按期归还冬天 )天气十分寒冷,砚池里 (的墨水 ) 结成坚冰,手指不能够弯曲、伸直,仍然不敢放松(抄书 )抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限 因为这样, 许多人都愿意把书借给我,于是我能够广泛地阅读各种书籍当我 )成年时, (就 )更加仰慕古代圣贤的学说,后来担心没有大师、名人与我交往,曾经跑到百里以外,捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教。

前辈道德高声望高, 向他求教的学生挤满了他的书房,他 (却 )从不稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵请教;有时遇到他斥责, (我的 )态度愈加恭顺,礼数更加周到,不敢说一句话来还言;等到他高兴了,就又去请教所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获当我从师求学的时候, 背着书箱, 拖着鞋子, 行走在深山大谷里, 深冬季节刮着猛烈的寒风,积雪有好几尺厚,脚和皮肤冻裂了还不知道到了书舍, 四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手暖脚,用被子给我围裹盖上,很久才暖和过来我 )住在旅店里,我每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美味道好的东西可以享受跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着有红缨装饰的缀着珠宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人的样子仿佛神仙一般 ;而我虽然穿着破旧的衣衫生活在他们当中,(却 )毫无羡慕的意思, 因为心中有足以快乐的事,不感到吃的穿的不如别人我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样如今我虽已年老,没有成就什么事业,还有幸在朝中做官,承蒙天子恩宠的光泽,追随在公卿大人们的身后,每天在旁边陪坐,准备回答众人的咨询,即使公卿的姓氏名字很尊贵,四海之内也有人把他们称呼错了的时候,况且他们的才能远远地胜过我了呢?现在诸位学生在太学学习, 每天都享用朝廷供给的伙食,每年都享用到父母供给的皮衣和布衣,再也没有受冻挨饿的忧患了;坐在高大的房子下面诵读诗书,再也没有到处奔走求学的辛苦了 ;有太学里的教官给你们当老师,再也不会有提问而不告诉,求解答却没有结果的情况了。

凡是你们应该有的书,全都集中在这里,再也不必像我那样亲自动手抄录,要向众人借取,才能看到书的情况了太学的学生中,如果有学业不精进,道德修养不好的人,那就不是天资低下不如人,而是不如我那么专心致志地学习罢了,哪里是别人的过错呢!东阳的马生君则, 在太学已经学习二年, 同辈的人十分称赞他德才兼备 我在京都去上朝时,马生以同乡人之子的名义拜谒我,写了一封长信作为初次拜见长者的礼物,言辞极为畅达 ;和马生讨论分辩问题时, 马生说话的神态谦和,脸色平易近人马生说自己年少时,在学习上用心很辛苦,这样的学生才称得上是好学生啊 ! 马生即将回乡去见自己的亲人了,我因此把求学的艰难写下来并告诉给晚辈说我勉励同乡人刻苦学习,就正合我的一番心意 ;如果歪曲我的本意, 夸耀自己的运气好, 而在同乡人面前自高自大的话, 哪里是明白我的心意所在呢 ![2]文言现象词类活用腰白玉之环 (腰:名词作动词,挂在腰间,佩戴 )手自笔录 (笔:名词作状语,用笔手:名词作动词,动手 )戴朱缨宝饰之帽 (宝:名词作状语,用珠宝 ; 朱缨,名词作状语,用红缨 )3主人日再食 (日:名词作状语,每天 )缊(yùn)袍敝 (bì)衣: (缊袍敝衣:名词作状语,穿着破旧的衣服。

)不必若余之手录 (手:名词作状语,用手 )父母岁有裘葛之遗 (岁:名词作状语,每年 )不敢稍逾约: “约” 动词用作名词,约定的时间、期限无鲜肥滋味之享 (鲜肥:形容词作名词,新鲜肥美的食物 )古今异义余幼时即嗜学 (余:古义为我,今义为剩下,余下 )走送之 (走:古义为跑,今义为行走,走路 )以是人多以书假余 (是:古义:这 今:判断动词,是 ; 假:古义借,今义与真相对 )益慕圣贤之道 (益:古义:更加 今义:好处 )尝趋百里外 (趋:古义为奔赴,今义为趋势 )门人弟子填其室 (填:古义:挤满 今义:填满 填充 )未尝稍降辞色 (色:古义:脸色 今义:颜色 )余立侍左右 (左右:古义:身边 今义:大约 )或遇其叱咄 (或。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档
相关文档