《后汉书・陈蕃传》原文及译文《后汉书・陈蕃传》原文及翻译原文:陈蕃字仲举,汝南平舆人也初仕郡,举孝廉,除郎中 后遭母忧,弃官行丧服阕,刺史周景辟别驾从事,以谏争 不合,投传而去太尉李固表荐,迁为乐安太守郡人周岁,高洁之士 前后郡守招命莫肯至, 唯蕃能致焉字而不名,特为置一榻, 去则县之大将军梁冀威震天下,时遣书诣蕃,有所请托, 不得通,使者诈求谒,蕃怒,笞杀之,坐左转修武令稍迁,拜尚书时,零陵、桂阳山贼为害,公卿议遣讨 之,又诏下州郡,一切皆得举孝廉、茂才蕃上疏日:“昔 高祖创业,抚养百姓同之赤子 今二郡之民,亦陛下赤子也 致令赤子为害,岂非所在贪虐,使其然乎?宜严敕三府,隐 核牧守令长,具有在政侵暴百姓者,即便举奏,更选清贤之 人能班宣法令情在爱惠者,可不劳王师,而群贼弭息矣 以此忤左右,故由为豫章太守后迁大鸿胪会白马令李云 抗疏谏,桓帝怒,当伏重诛蕃上书救云,坐免归田里复 征拜议郎,数日迁光禄勋永康元年,帝崩窦后临朝,以蕃为太傅,录尚书事 时,新遭大丧,国嗣未立,诸尚书畏惧权官,托病不朝蕃 以书责之曰:“古人立节,事亡如存今帝祚未立,政事日 蹙,诸君奈何委荼蓼之苦,息偃在床?于义不足,焉得仁乎! 诸尚书惶怖,皆起视事。
灵帝即位,窦太后复优诏蕃,封蕃高阳乡侯,食邑三百 户,蕃上疏力辞蕃与后父大将军窦武,同心尽力,征用名 贤,共参政事而帝乳母赵娇,旦夕在太后侧,中常侍曹节、 王甫等与共交构,谄事太后太后信之,数由诏命,有所封 拜蕃常疾之,志诛中官,会窦武亦有谋,蕃因与窦武谋之 用理泄,曹节等矫诏诛武等蕃时年七十余,闻难作,将官 属诸生八十余人,并拔刃突入承明门王甫时由,遂令收蕃, 即日害之论曰:桓、灵之世,若陈蕃之徒,咸能树立风声,驱驰 险厄之中,与刑人腐夫同朝争衡,终取灭亡之祸者,彼以遁 世为非义,故屡退而不去;以仁心为己任,虽道远而弥厉 功虽不终,然其信义足以携持民心译文:陈蕃,陈蕃字仲举,汝南平舆人最初,在郡里做官, 被推举为孝廉,授郎中因母.亲去世,辞官居丧服丧期 满,剌史周景召他为别驾从事, 因劝谏意见不一,弃符离去后来公府征举方正,都不去太尉李固上表荐举他,升 为乐安太守郡人周缪,高洁之人,前后郡守招请,不肯去, 只有陈蕃能够招他去,陈蕃称他的字,不叫他的名特别为他安放一张床,周岁离开时,就把床悬桂起来大将军梁冀 是威震天下的人,当时派人送信给陈蕃,请陈蕃办私事送 信的人不得见,于是说假话请求见陈蕃,陈蕃发怒,把送信 的打死了,因罪降为修武令。
后升迁,被任为尚书这时零陵、桂阳山贼为害,公卿 商议要派军队去讨伐,皇帝又下诏州郡,所有讨伐有功者都 可以保举孝廉、茂才陈蕃上疏说“:以前高祖创立大业, 抚养百姓如同养育自己的儿子一样现在二郡的老百姓争都 是皇上的儿子,导致儿子们为害的原因,难道不是当地官吏 贪污暴虐逼迫他们像这样造反的吗?应该严厉责成三府,暗 暗地考核州牧太守县令长,如果有为政残害百姓的人,立即 向朝廷揭发,另选清正贤明,能够宣扬法令,爱护百姓的人 去代替他们,这样可以不必烦劳国家的军队,却可以使所有 的盗贼平息啊!”因为这个得罪了皇帝身边的人,所以被下 放到豫章郡担任太守后升任大鸿胪,恰逢白马县令李云上疏直言劝谏,桓帝 大为震怒,李云应被处死,陈蕃上书救李云,获罪被罢免回 家又被征任议郎,几天之后,升任光禄勋永康元年,桓 帝去世,窦皇后执掌朝政,任命陈蕃为太傅并管理尚书事宜 当时刚遭国丧,还没有确定皇位继承人,各尚书害怕触怒朝 中权臣,都假称有病不上朝办事陈蕃写信责备他们说:“古 人讲究节操,侍奉去世君主的态度如同他还活着一样现在皇嗣还没有定下来,政事日益紧迫,诸君为什么抛弃国家的 苦难不管,在家躺着休息呢?在义已经很亏缺了,哪能谈得 上仁呢?”各位尚书惶惶恐怖,都去朝廷办公。
灵帝即皇位后,窦太后再次下诏表彰陈蕃,封陈藩为高 阳乡侯,食邑三百户,陈蕃上疏尽力辞让陈蕃和窦太后的 父亲大将军窦武,同心尽力,起用名流贤士,共同参与国家 政治然而桓帝的乳母赵娇,早晚都在窦太后身边,中常侍 曹节、王甫等同她勾结,讨好太后太后信任他们,多次下 诏令,给他们封爵授官陈蕃常恨这帮人,决心消灭宦官 恰逢窦武也有谋划,陈蕃于是与窦武商量因为事情泄露, 曹节等人伪造太后的命令杀了窦武等人陈蕃当时七十多 岁,听说变乱发生,率领属官和学生八十余人,一起拔刀冲 进承明门王甫当时从宫里由来,于是命令逮捕陈蕃,当日 杀害了他史官评论说:桓帝、灵帝时期,像陈蕃这类人,都能树 立好的风气名声,奔走于艰难险阻之中,和宦官同朝较量高 低,结果招来杀身大祸他们认为逃离尘世是不义的行为, 所以多次遭到罢免,仍然不肯离开;以倡导仁德之心为己任, 尽管知道这条道路是漫长的,却更加坚定事情虽然没有成 功,但他们的信义,足以扶持民心欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议, 策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。