第七讲冯谖客孟尝君一、导入:请大家解释“狡兔三窟”的意思狡黠的野兔筑巢时备有相通的三个洞窟比喻为将来躲避灾祸计虑得十分周密狡兔三窟这个成语来自于本文,形容孟尝君的门客冯谖为他的政治和前途设想得非常周密而孟尝君也非常的礼贤这位门客,一再的答应他的各种要求作为当时齐国的公子王候,为什么会对一个小小的门客这样的礼遇?这是当时的历史背景决定的二、背景:本文选自《战国策》,记载的是战国时代(公元前4世纪,距今2500年)的事,战国时期,中国大地上出现了“七雄争霸”的局面,当时这几个诸候国之间的争雄加剧,谁都想当霸主,而称霸最重要的就是人才所以当时无论是公室还是私门,都非常重视养士养士已经成了当时非常流行的社会风气私门养士最有名的是被称为“战国四公子”的齐国的孟尝君,楚国的春申君,赵国的平原君,魏国的信陵君他们动辄“食客三千”,可为盛极一时无论什么学派、什么身份的士,只要有一技之长,就被罗致而且这些王公大人能够放下架子,非常的礼贤下士如:战国君主中最先在礼贤著称的魏文候,据说曾与孔子的弟子段干木见面,《吕氏春秋》记载,他“立倦而不敢息”段干木辞官不受,隐居在家,魏文候每当坐车路过他家,都要手扶车上的横木站起身来,以示恭敬。
公室如此,私门更甚孟尝君礼遇冯谖,一再满足他的要求信陵君为了结交隐士候赢,不仅上门亲自迎接,而且亲自为他驾马车更有甚者,平原君有一位跛脚的食客因受其爱妾嘲笑而欲离去,平原君竞杀了爱妾,并亲自上门谢罪加以挽留就是凭着这样的礼遇,各国的执政者才赢得了游士们的效忠,或出谋划策,或奔走游说,或著书立说如此来强大自己的势力士的聚散关乎一国的强弱与兴衰,因此可以说,他们的礼贤下士是出于政治上的需要而这种需要同时也促进了各个学派思想的繁荣,引起百家争鸣齐国还出现了历史上第一所高等学府稷下学宫(今山东淄博)本文就是从《战国策》中选取的一篇记述的冯谖在孟尝君门下作食客(你供我吃穿,我为你出谋划策)的一段故事孟尝君是齐国的一个公子,他的封地为薛即薛地的百姓、土地都由他管理,但他自己并不一定在薛地生活《战国策》记叙非常生动,写人传神,文中的人物特点非常鲜明它既是一部珍贵的史料,又是一部优秀的散文集三、学生阅读课文,复述本文的大致情节四、讲解课文第一段:齐人有冯谖者,贫乏不能自存使人属孟尝君,愿寄食门下孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也曰:“客何能?”曰:“客无能也”孟尝君笑而受之,曰:“诺存:生存自存:自己养活自己。
属(嘱):请求 好:爱好、擅长 能:才能齐国有个叫冯谖的人,穷得都不能自己养活自己,请人去请求孟尝君说愿意到他门下做食客孟尝君问:客人有什么爱好?没有有什么才能?没有孟尝君笑着接受了冯谖说,好吧第二段:左右以君贱之也,食(si)以草具贱:轻视 食:动词,给他吃 草具:粗劣的饭菜孟尝君手的人以为孟尝君看不起他,便给他粗劣的东西吃即作为下等门客当时门客分三等,下等吃菜,多是野菜而非现在的大鱼大肉,叫草具之客,中等门客有鱼吃,叫门下之客,上等门客不仅有菜有鱼吃,而且出门还有车为车客)居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼左右以告孟尝君曰:“食(si)之,比门下之客居有顷:过了不多久 长铗:随身佩剑 归来乎:来为语气词,乎为感叹词即归去的意思 比:比照过了不久,他靠着柱子弹着剑唱道:“剑啊我们回去吧!吃饭没有鱼”,孟尝君手下的人把这事告诉了他,孟尝君说:“给他鱼吃,”以门下之客(中等门客)的标准居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车左右皆笑之,以告孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客为之驾:为他配车又过了不久,又弹他的剑,唱道“剑啊我们还是回去吧!出门没有车。
手下的人都讥笑他,又报告给了孟尝君孟尝君说:“给他配车马,比照可以坐车的门客”(此时冯谖没有为孟尝君做任何事,却已经从一个三等门客升成了一等门客)于是乘其车,揭其剑,过其友,曰:“孟尝君客我 揭:举(揭竿而起) 过:拜访 客我:名词动用以我为客,即把我当上等门客看待于是坐着他的车,举着他的剑,去拜访他的朋友,说:“孟尝君把我当成上等门客看待呢!”(想象他的得意神情还没有正式工作便有了这样好的待遇,该满意了吧?但是还没有:后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家左右皆恶之,以为贪而不知足孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母孟尝君使人给其食用,无使乏于是冯谖不复歌无以为家:没有能力养家 给:供给 食用:此处为两个名词吃的和用的此后不久,又弹起他的剑唱道:“剑啊我们还是回去吧!没有办法养家糊口啊”手下的人都厌恶他,认为这人贪得无厌孟尝君说:“冯公(尊称,约等于现代称先生)有亲属吗?”有老母亲孟尝君便派人供给他母亲的生活和费用,不让她有缺乏/困难于是冯谖不再唱歌了小结:问:通过这两段的讲解,我们发现冯谖是个怎样的人?—贪得无厌,得寸进尺孟尝君—宽宏大度,慷慨大方文章通过怎样的途径来刻画人物?--行为、对话第三段:后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。
记:通告 习:熟悉 计会:会计 责:债 署:签名后来孟尝君出了一个通告,询问门下的食客,“有谁懂会计的,可以帮我到薛地去收债”,冯谖在榜上签名,并写上说“我可以”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也负:对不起,辜负了他 意思是没有早点发现他的才干孟尝君觉得奇怪,说这个人是谁,手下人说就是唱歌的那个孟尝君笑着说,客人果然有能耐啊,我对不起他了,还没有见过面呢请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懦愚,沉于国家之事,开罪于先生先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之”谢:道歉 倦于事:忙于事务 愦于忧:忧虑太多愦同溃,即乱 懦愚:懦弱无能通懦 沉:埋头于 开罪:得罪 不羞:不以此感到羞辱(即生我的气)把冯谖请来见面,道歉说:“我被琐事搅得疲惫不堪,整天忧虑很多心烦意乱,而且生性懦弱愚昧,又整天埋头于国家事务,得罪了先生,先生不因为受怠慢了而感到羞辱,还愿意为我到薛地收债吗?”冯谖说:“愿意”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。
约车治装:准备车马、整理行装约车:把马系在车前 券契:债据 市:买 反:返 寡有:缺乏于是冯谖套车整理行装,拿着劵契就动身了辞别时说,债收齐以后,拿它买些什么回来?孟尝君说:“看我们家缺少什么就买什么吧第四段:驱而之薛,使吏召诸民当偿者悉来合券券遍合,起,矫命以责赐诸民,因烧其券民称万岁驱:赶车 之:往 当偿者:应当还债的人 合券:合验债券(古代债券一分为二,双方各执基一)矫命:假托孟尝君的命令 因:随即赶着车到了薛地,让官吏把应该还债的百姓召集起来核对债券,全部核对以后,冯谖站起来,假托孟尝君的命令,把债款赐给老百姓,随即把债券都烧掉了,百姓高呼万岁第五段:长驱到齐,晨而求见孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣以何市而返?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者’臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈;君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义疾:迅速 下陈:古代殿堂下陈放礼品、站列婢妾的地方 市义:买回百姓的恩义,即收买民心冯谖赶着车到了薛地,一清早就求见孟尝君,孟尝君对他回来这么快感到奇怪,穿戴整齐接见他,问“债都收齐了吗?回来得好快呀!”说:收完了。
问:买了什么回来?冯谖说:“您说要买我们家所缺少的,我私底下考虑,您宫中的珍宝堆积如山,圈里满是狗马,堂下也站满了美女,您家里缺少的只是义罢了所以私下决定为您买了义回来孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊(抚)爱子其民,因而贾(古)利之臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁乃臣所以为君市义也孟尝君不悦,曰“诺,先生休矣拊爱:爱抚 子其民:把民众看作自己的子女 贾利:用商人放债的办法来获取利息 休矣:算了吧孟尝君问:“义怎么买呢?”冯谖说:“现在您据有小小的薛地,不把百姓看成自己的子女,反而以商贾的手段向百姓放债以收取利息来谋利,我私下假托您的命令,把债款赐给百姓,然后烧掉了券契,百姓都高呼孟尝君万岁这就是我为您买的义孟尝君不高兴,说:“好吧,先生你算了吧!”(可以想象此时的孟尝君心里不是个滋味小结:故事发展到这里,让我们最初对冯谖的印象已经有所改变,他似乎并不是一个贪得无厌不做事的人,孟尝君也似乎并不如我们所想象的那样慷慨第六段:后期(机)年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣孟尝君就国于薛未至百里,民扶老携糼,迎君道中期(机)年:整整一年 后期(机)年:这以后整整一年时间。
齐王:当时的齐王因为孟尝君名声太大,势力太强而篡位夺权,所以废掉了孟尝君不敢以先王之臣为臣”为托辞就国:回到自己的封地过了一年,齐王对孟尝君说:“我不敢把先王的臣子作为我的臣子孟尝君被废,回到自己的封地薛离薛地还有一百里,老百姓就扶老携幼在路上迎接孟尝君孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之顾:回头看孟尝君回头跟冯谖说:“先生为我买的义,我今天是见到了”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳,今君有一窟,未得高枕而卧也请为君复凿二窟 冯谖说:“聪明的兔子有三个洞才能避免它一死,如今您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再为您凿两个洞吧第七段:孟尝君予车五十乘(盛),金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸候,诸候先迎之者,富而兵强放:放逐 此处的梁惠王即请教孟子者孟尝君给了他五十辆车,五百斤黄金,到西方的魏国游说冯谖对梁惠王说:“齐国放逐他的元老重臣到各诸候国去,谁先迎接他,就会国富兵强于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者,黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君虚:动词,空出来 上位:宰相的位置于是梁王把宰相的位置空出来,任命原来的宰相为上将军,派遣使者带去黄金千斤,百辆车,去聘请孟尝君。
冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也,百乘,显使也,齐其闻之矣梁使三反,孟尝君固辞不往也先驱:先回去 重币:贵重的财物 显使:地位显要的使臣 三反:先后三次/多次往返 固辞:坚决辞谢冯谖抢先驱车赶回去,告诫孟尝君说:“千斤黄金是厚重的聘礼,百辆车子来接你,是把你当作显赫的大臣,齐国大概听说这个消息了吧魏国的使者往返来请了三次,孟尝君坚决推辞不去魏国当宰相小结:读到这里,冯谖在我们心目中的印象似乎又有了进一步的改变这个人还是很有些深谋远虑的第八段:齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍(机)黄金千斤,文车二驷,服剑一,封书谢孟尝君曰:“寡人不祥,被(披)于宗庙之祟(碎),沉于谄谀之臣,开罪于君!寡人不足为也,愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”赍:拿物品送人 文车:装饰精美的车(高档轿车) 服剑:佩剑 不祥:没有福气 披:遭受 祟:灾祸 被于宗庙之祟:遭受祖宗神灵降下的灾祸沉于谄谀之臣:被阿谀奉承的臣子所迷惑了 不足为:不值得你看重我,辅助我。