马吕斯?Marius?马吕斯?Marius?我正在吃早餐Q让我一个人呆一会儿就好了I'm having breakfast. It would be nice to be left alone for a moment.你觉得可以吗?It's possible, you think?你要走了吗?Are you leaving?你没听见我吗?Haven't you heard me?・我要去•你要走了吗?-I'm going. - Are you leaving?是的,我要走了Yes, I'm leaving.・你要抛弃我? •是的,我必须工作,你看You're abandoning me? - Yes, I have to work, you see.我应该整天做什么?And what am I supposed to do all day?这完全取决于你That's entirely up to you.关于安吉拉穆德的逝世On the passing of Angela Mulder.愿它使我们所有人受益May it benefit us all.真的是这个意思,他挡住了我的去路吗?Is that really the intention, him blocking my passage?就是这个想法,对吧卡尔?让我成为马吕斯的方式?That's the idea, right Karl? For me to be in Marius1 way?是的,就是这个想法。
Yes, that*s the idea.我才刚上台受辱到达什么目的?I have only just entered on stage to be humiliated. To what purpose?屈辱?这只是一点点戏弄.・・Humiliated? It*s just a bit of teasing...我不是在戏弄你,我是在戏弄你的性格你个人认为I'm not teasing you, I'm teasing your character. You're taking it personally. 是的,我没有智障:你玩得这么开心Yes, I'm not retarded: you're having way too much fun playing it like that. 我必须带着厌恶来玩它吗?还有培根And bacon.你要培根吗?Do you want bacon?我们不需要工作吗?Don*t we have to work?今天是星期天卧床休息It's Sunday. Stay in bed.卡迈希Kamaihi.你心不在焉You're absent-minded.是的。
Yes.怎么了?What's up?没有我只是心不在焉Nothing. Tm just absent-minded.我们可以开始了吗?Can we start?我们可以We can.'关于安吉拉•穆德的逝世愿它使我们所有人受益'On the passing of Angela Mulder. May it benefit us all/ 等一下我忘记了什么Wait a minute. Tm forgetting something.我希望Gunter和Marius互换I want Gunter and Marius to switch.于是君特进来了,马吕斯拦住了他So Gunter enters and Marius blocks him.•为什么? •对我来说似乎更好Why's that? - It seems better to me.■就这样? •是的Just like that? - Yes.・我们在改变角色吗?-不只是行动Are we changing roles? - No just the action.所以我仍将是伯格迈尔和马吕斯•范豪登?So Ell still be Bergmeier and Marius Van Houten?范豪顿不骑自行车回来,对吧?Van Houten doesn*t bike back, right?・那是最后一次。
现在他做到了•但这很奇怪吗?-That was last last time. Now he does. - But that's strange?不,这并不奇怪,只是尝试一下No that's not strange, just try it.前进Go ahead.'关于安吉拉•穆德的逝世愿它使我们所有人受益'On the passing of Angela Mulder. May it benefit us all/好的,这很好,我们会保存它Ok, this is good, well keep it.来吧,卡尔,你不是认真的吗?Come on, Karl, you're not serious?我觉得比以前好多了它正在停留I think it's better than before. Itrs staying.Gunter,此时请不要发表评论No comments at this moment please, Gunter.这就是今天的全部内容That's all for today.马吕斯,我们需要谈谈oMarius, we need to have a chat.保罗可以等一下,还是我坐出租车?Can Paul wait for a moment or do I take a cab?我马上回来。
Fil be right back.伊莎贝尔…Isabel...-今晚我想和你睡1 want to sleep with you tonight. - Oh.■我欢迎吗? •当然Am I welcome? - Of course.•只是睡觉或晚餐? 一两个都请Just sleeping or dinner as well? - Both please.马吕斯,我建议在重复之后玛丽・路易丝会帮助你…Marius, I propose after repetition Marie-Louise will help you...用你的台词一个小时,否那么我认为它是行不通的with your lines for an hour, otherwise I think it's not going to work out. 文字有一些变化,事情已经天翻地覆There are some changes in the text, things have been turned upside down. 玛丽・路易丝什么都知道明天我们将从第16场开始Marie-Louise knows about everything. Tomorrow we'll start with scene 16.-我将主要关注这一点。
但我在第16场只有两个字1 would focus on that primarily. - But I only have two words in scene 16.这就是我所改变的Marie-Louise将向您解释That's what I've changed. Marie-Louise is going to explain it to you.卡尔正在和我睡觉太糟糕了,X伊莎贝尔Karl is sleeping with me. Too bad, X Isabel.来,靠近我Come, lay close to me.好的,第16场Ok, scene 16.请让Gunter和Marius换台I want Gunter and Marius to switch lines, please.又换了?Switch again?是的,但这次要排队昨天是关于一个动作的Yes, but lines this time. Yesterday it was about an action.・我是仆人?-是的,你是仆人I'm the servant? - Yes, you're the servant.•你要从我这里拿走整个场景? •不,你还在现场。
You're taking an entire scene away from me? - No, you're still present in the scene.是的,作为仆人!以两个字为正文Yes, as a servant! With two words as text.我想尝试一些东西,实验我可以吗?I want to try something, experiment. Am I allowed to?这不是戏剧,是拼贴画剪切和粘贴Ifs not a play, it's a collage. Cut & paste.所以演员阵容并不是一成不变的它需要变得抽象So the cast isn't set in stone. It needs to become abstract.■没有逻辑的抽象拼贴画•没有逻辑?-An abstract collage without logic. - Without logic?•是的,没有逻辑•那么我们的锚是什么?-Yes, without logic. - So what's our anchor then?没有锚There's no anchor.所以伊莎贝尔和我有可能不得不换线吗?So it could be possible that Isabel and me have to switch lines?是的,或者你和保罗。
或者保罗和伊莎贝尔一切皆有可能,没有限制Yes, or you and Paul. Or Paul and Isabel. Anything is possible, no limits. Jesus.-所以我们必须知道所有行?-是的我现在可以开始排练了吗?-So we have to know all the lines? - Yes. Can I start rehearsing now?所以你想让我和马吕斯换角色?So you want me and Marius to change roles?不,我们不再使用这些术语No, we don't use those terms any more.没有角色,只有台词你在换线There are no roles, just lines. You're switching lines.-但我必须扮演仆人?-不But I have to play the servant? - No.你正在演奏仆人的台词You*re playing the lines of the servant.•所以这是新的起点? •是的我们要做吗?-So that's the new starting point? - Yes. Shall we do it?所以马吕斯知道我的台词?他甚至不知道自己的台词。
So Marius knows 。