文档详情

娱乐美联英语柏金和夏洛特甘斯布缪斯母女档

宝路
实名认证
店铺
DOC
50.82KB
约5页
文档ID:22078171
娱乐美联英语柏金和夏洛特甘斯布缪斯母女档_第1页
1/5

小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: 提供:娱乐英语 柏金和夏洛特甘斯布 缪斯母女档British actress Emma Watson will be taking a year off from acting so that she can focus on her "personal development".英国女演员艾玛·沃特森将会暂别表演事业一年,这样她便可以把精力集中在“自我提升”上The 'Harry Potter' star has revealed she will spend her new-found free time reading one book every week and some independent studying.这位从《哈利波特》走出来的明星表示,她将会利用她新获得的闲暇时间每周读一本书,同时做一些自主性学习She explained: "I'm taking a year away from acting to focus on two things, really. My own personal task is to read a book a week, and also to read a book a month as part of my book club. I'm doing a huge amount of reading and study just on my own."她对此解释道:“我真的会有一年的时间不再演戏,我将利用这一年的时间集中精力做两件事。

我自己的个人任务就是每周读一本书,同时也要每月读一本我图书俱乐部中的书我正在依靠自己的力量做大量阅读和研究艾玛·沃特森暂别影坛一年 只为自我提升“夏洛特?”“Oui,” Charlotte Gainsbourg answered her mother, Jane Birkin, with a giggle.“哎,”夏洛特·甘斯布(Charlotte Gainsbourg)笑着回答母亲简·柏金(Jane Birkin)It was a little like they were using the telephone for the first time. They last spoke, if you’re curious, about a week ago.她俩的样子好像第一次用似的如果你好奇,可以告诉你,两人上次对话是在一星期之前But we text a lot,” Ms. Gainsbourg said.“但是我们经常发短信啊,”甘斯布女士说We do,” Ms. Birkin agreed. “But I must get into Skype. Does it work on a mobile?”“确实,”柏金女士说。

但我肯定是迷上 Skype 了它在上能用吗?”“Oh yeah it does,” Ms. Gainsbourg said. “It’s just you’re always ugly, but it does work.”“能用啊,”甘斯布女士说只不过总是让你显得很难看,不过确实能用Well, if I’m ugly, it’s normal,” Ms. Birkin said.“好吧,显得我难看就对了,”柏金女士说They both howled with laughter. But there is something to the notion that as poised as they are, this mother and daughter — celebrated for their acting, their singing, their innate style — aren’t afraid of being ugly when it comes to their art. “I hate films when I have to pretend to be pretty,” Ms. Gainsbourg said. “It’s the thing that makes me lose confidence. The pretend is too much. So each time I have dark circles, that’s what I enjoy the most.”两人都大笑起来。

母女俩的演技、歌喉和天生的风格都曾备受赞誉,她们那么泰然自若,说起自己的艺术时,完全不害怕显得丑陋我讨厌那些需要我假装漂亮的电影,”甘斯布女士说这会让我丧失信心伪装太过分了所以每次我有黑眼圈的时候都特别开心Ms. Birkin, who first came on the scene with a nude cameo in Michelangelo Antonioni’s 1966 film “Blow-Up,” seemed admiring. “I’ve realized this about you, and I wish I had realized it about myself earlier on,” she said. “When the whole point, when the only point, is that you’re pretty, then it’s horrifying. I’ve done a few with just being really pretty, and it’s very, very stressful. It would be much nicer to have not given a hoot, and I don’t give a hoot anymore now, but it’s a bit late.”"I almost thought about going and doing a year of gender studies, then I realised that I was learning so much by being on the ground and just speaking with people and doing my reading. That I was learning so much on my own. I actually wanted to keep on the path that I'm on. I'm reading a lot this year, and I want to do a lot of listening."“我甚至曾经考虑要做一年的性别研究,之后我意识到,在静下心来的这段时间里,通过和人们交谈和读书,让我学到了很多。

我曾经独自学会了如此之多我真的想在我正在走的这条路上继续下去这一年我读了很多书,同时我还想更多的去聆听In an interview with Bell Hooks for Paper magazine, she added: "I'm reading so much and exposing myself to so many new ideas. It almost feels like the chemistry and the structure of my brain is changing so rapidly sometimes.”在贝尔·胡克斯的纸质杂志一篇专访中,她补充说道:“我读了很多书,让自己接触到了许多新观点有时那种感觉就像是我大脑内的化学成分和结构正在发生飞速的改变It feels as if sometimes I'm struggling to keep up with myself. It's a really cool period of time for me. My work that I do for the UN is all very clearly outlined, but my personal views and opinions are still being defined, really. So it'll be an interesting time.“有时候感觉我正在努力追赶自己。

那段时间对于我来说真的很棒我为联合国亲善大使做的工作都能非常清晰的概括出来,但是我个人的观点和意见还正在慢慢明晰的过程中所以这将是一段有趣的时光。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档
相关文档