文档详情

医院英语口语对话:出了交通事故

碎****木
实名认证
店铺
DOCX
14.76KB
约8页
文档ID:271960971
医院英语口语对话:出了交通事故_第1页
1/8

医院英语口语对话:出了交通事故大夫:你哪里不舒适? Doctor: What seems to be the problem? 病人:唉,我刚刚过公路,正赶上一辆车从拐角处开过来由于车速过快,等司机看到我再刹车时,已经太晚了我被撞倒在地,从地上爬起来时,我发觉我的左臂和肘部也被擦伤,并且现在我的肋骨有点痛 Patient: Well, I was crossing the road, where a car came round the corner too quickly, and when the driver saw me, it was too late to stop. I was knocked to the ground, and when I got up,my left arm and elbow were grazed and now, I have a pain in my ribs. 大夫:让我检查一下吧你哪儿疼啊? Doctor: I”ll just take a look. Where does it hurt? 病人:这很难说清晰,好象浑身都痛。

Patient: It”s hard to say. It hurts all over. 大夫:我按这儿,你疼不疼? Doctor: Does it hurt when I do this? 病人:哎呀!你一按这儿我就疼得要命 Patient: Ouch! The pain is very bad when you press here. 大夫:你的胳膊和肘部好象没什么问题但是出于安全考虑,你还是去照一张X光片片子照好之后,立刻拿过来让我看看 Doctor: You arm and elbow seem to be all right. But, to be on the safe side, you”d better go to the X-ray Department. When the X-rays are ready, bring them back to me to examine. 病人:好的,那么待会儿再见吧! Patient: OK. See you later. 大夫:待会儿见! Doctor: See you then! ( Ten minutes later, the patient brings back the X-ray plates) 病人:这是我的X光片。

Patient:Here”s my X-rays. 大夫:让我看看,一切根本正常只是这儿,你看,有点小问题有一点骨裂 Doctor: I”ll just take a look at it. Everything is all right, except here, see it? There”s a hairline fracture. 病人:这严峻吗? Patient: Is it serious? 大夫:算不上严峻但是,这两三周你不要去上班尽量卧床休息 Doctor: No. It”s not very serious, but you should take two or three weeks off work, and rest in bed as much as possible. 病人:大夫,我是否需要服用点什么药呢? Patient: Should I take some medicine, doctor? 大夫:是这样,我会给你开一些草药,这样你的伤口会愈合得快一点另外,你还需要服用一些口服药。

这是药方待会儿你拿到药房去配药请按说明服药 Doctor: All right. I”ll give you some herbal medicine to help you heal quickly. In addition, I will prescribe you some medicine for oral administration. Here is a prescription. Take it to the chemist”s. please take the medicine according to the instruction. 病人:我需要上石膏吗? Patient: Will I need to be put in plaster? 大夫:不需要药方里我给你开了一管药膏每天搽两三次 Doctor: No, it isn”t necessary. I have presribed you a tube of ointment. Administer it two or three times a day. 病人:特别感谢您,大夫。

Patient: Thank you very much, doctor. 大夫:不客气再见! Doctor: Not at all. Goodbye! 病人:再见! Patient: Goodbye! 单词 Words elbow  n. 肘部 graze  v. 檫伤 ribs  n. 肋骨 plate  n. 光片 oral  adj 口服 instruction  n. 说明 plaster  n. 石膏 短语 Phrases be knocked to the ground  被撞倒在地 to be on the safe side  出于安全考虑 take two or three weeks off work  休假两,三周 herbal medicine  中草药 for oral administration  口服 a tube of ointment  一管药膏 句子 Sentence Patterns Does it hurt when I do this? 我按这儿,你疼不疼? To be on the safe side, you”d better go to the X-ray Department. 但是出于安全考虑,你还是去照一张X光片。

When the X-rays are ready, bring them back to me to examine. 片子照好之后,立刻拿过来让我看看 Will I need to be put in plaster? 我需要上石膏吗? Here is a prescription. Take it to the chemist”s. 这是药方待会儿你拿到药房去配药 Please take the medicine according to the instruction. 请按说明服药 相关单词 dislocation  脱臼 spain  扭伤 twist  扭伤 burn  烧伤 spasm  痉挛 tetanus  破伤风 paralysis   瘫痪 fracture  骨折 bandage  绷带 plaster  石膏 stitch  缝针 padding  垫,衬 pillow  枕头 crutch  拐杖 相关短语 be all right  没什么问题 take a week off work  休假一周 rest in bed  卧床休息 clean up the wound  清洗伤口 dress the wound  包扎伤口 give sb. a few stiches   给……缝几针 take the stiches out   拆线 be hospitalized  住院 right away   马上,立刻 Related Expressions Your arm and elbow seem to be all right. 你的手臂和肘关节看来没什么问题。

You should take a week off work. 你应当休假一周 Though it is not very serious, you should rest in bed as much as possible. 虽然不太严峻,但你还是要尽量多卧床休息 Take it three times a day after meals. 每日三次,饭后服用 Here is the prescription for your medicine. 这是给你开的药方 There is a cut, but luckily it is not deep. 破了个口子,不过不太深 First, I”ll clean up the wound and then we are going to dress it. 我得先清洗伤口,然后把伤口包扎起来 I”m afraid I”ll have to give you a few stiches. 唯恐我得给你缝几针了 Come back in a week and I”ll take your stiches out. 一周之后再来,我给你拆线。

The X-ray shows a fractured ankle. X光片显示足踝骨折 You must be hospitalized right away. 你应当马上住院 You will be treated for a fracture of the bone. 你的骨折需要治疗 You”ll have to stay in the hospital for observation for two days. 你得住院观看两天 Your left thumb suffers a comminuted fracture. 你左手的拇指是粉碎性骨折 。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档