本文格式为Word版,下载可任意编辑曼德拉的励志诗篇 曼德拉的励志诗篇 我,是我命运的主宰,我,是我灵魂的统帅 -----William Ernest Henley OUT of the night that covers me, Black as the Pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed. Beyond this place of wrath and tears Looms but the Horror of the shade, And yet the menace of the years Finds, and shall find, me unafraid. It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate: I am the captain of my soul 透过笼罩我的夜色,我望见黑暗层层叠叠。
感谢上帝赐予我,不成征服的灵魂 就算被地狱紧紧拽住,我,不会畏惧,也决不叫屈 遭遇命运的重重打击,我满头鲜血,却头颅昂起 在愤怒和凄怆的天地之外,耸峙的不只是可怕的影子, 还有,面对未来的要挟,你会察觉,我无所畏惧 无论命运之门多么狭窄,也无论承受怎样的处治 我,是我命运的主宰, 我,是我灵魂的统帅 你可能感兴趣的文章:[励志诗歌:察觉自己] [励志诗歌:为了明天] — 2 —。