八个要诀 一、学英文时须学全句,勿专念单字学时须把全句语法、语音及腔调整个读出来 二、学时不可以识字为足识之必然兼用之凡遇新字,必至少学得该字之一种正确用法以后见有多种用法,便多记住 三、识字不可强记得其句中用法,自然容易记得 四、读英文时须耳目口手并到耳闻、目见、口讲、手抄,缺一不可四者备,字句自然记得 五、“四到”中以口到为主要英语便是英国话,如果不肯开口,如何学得说话? 六、口讲必须重叠练习,凡习一字一句必须反复习诵十数次至数十次,到口音纯熟为止学外国语与学古文同一道理,须以背诵为入门捷径每谋取一二句背诵之日久必有大进 七、口讲练习有二忌 (一)忌怕羞学者在课堂上怕羞,则他处更无练习机会 (二)忌想分数一想到分数,便怕说错,怕说错,便开口不得最后的胜利者,还是不怕羞、不怕错、充分练习的学生若得教员随时指正,自然可由多错而少错,由少错而纯正,由纯正而流利,甚至由流利而精通此是先苦后甘之法 八、读节要精读音拼写,皆须注意马马虎虎,糊涂了事,不但英文学不好,任何学问也学不好英语学习法——林语堂 方法 1.目标 英文是活的语言,现代通用的语言凡是学习英文的人务必认定这个目标,学习现代通行活用的英语。
这个目标认定,方法才不会错误若把英文看作死的,固定的语言,将来对于文法,读物,发音都要偏重于迂腐的语汇,拘泥的文法,呆板的读音,结果就所学非用了 2.听讲写读四事并重 因为英文是活的应用的语言,所以在会话写读都得注意语言之为物,自身不能存在,必有写者说者欲传达其意象,也必有读者听者由语言之传达吸收作者说者的意思,然后完成语言之功用语言也必因说者听者作者读者地位或心境之不同而发生变化譬如讲文法,以简单的“你”一字为例,这you字,在中文无不译为 “你”,但是在语言活用上,你不必you ,you也不必你,因为在实际上,语言与所与语者之间,有身份高低、交情疏密之不同明白这you 字在实际上之用法,然后可谓懂得you字之意义中文对非深交的人,总避免“你”字,或称“杨先生”,或称“石甫先生”,而在英文却一律普遍可用you 字再如英文wife,或通常译为“妻”,然在实用上或等于“夫人”或等于“内子”,或等于“太太”,或等于“老婆”,或等于“女人”;必须知道用 wife字之时的条件,然后攫得住wife字之神髓以上二例,都证明辞语非抽象之物,能脱离尔我而巍然独存文章无缠绵,只是作者读者之兴感;诗歌无悲壮,只是诗人墨客之骚情。
不有听讲写读,何以有语言文字?假如偏于任何方面,就所学的也无非半身不遂貌合神离之英语而已,最多如看古代美人的肖像,相貌犹存,音容已邈,发生不起恋爱 再就学习的能率而言,凡遇一新字,必口诵耳闻手写目视,然后容易认得,容易记得犹如习字之人,不但要多阅碑帖,且必肯研墨挥毫,下实际工夫,才有实际成效现在中国学生念英文,多犯这种毛病,只肯玩赏宝帖,不肯执笔临摹,结果不能真实领会书法之笔意,且失了习帖上之真正快乐昔王羲之习字,池水尽黑,有了这样苦工,才是得了此中的乐处学习英文道理也正如此 3.口讲之重要 在听讲写读中,口讲尤为重要,尤其是在初级的时候这并非说我们学习英文的目标,只在能讲几句英语,实在因为方法上应当如此自然能看不能讲,只可说是半身不遂的英语,但即使目的不在口讲的人,在学习之程序上,为求基础之稳固习惯之养成,进步之神速,文理之清顺,都得如此这有几种理由第一,口讲可多得练习,因为口讲是学习的最轻便的方法如在班上,大家肯讲,每小时总可说十几名英语,对不对且不管,但已确多得练习机会无疑了如教员令学生在家造句,每课最多交三句,已经有点困难第二,文法对不对,全在习惯,造句总是慢慢推敲出来,养不成什么习惯。
口讲之妙,在使学习的人在不知不觉之间吸收英文的句法,有一句话,不费心思,脱口而出,初有疑难,久而久之,自能顺口,到了顺口之时,英文句法已在不知不觉之间学来,比写作时算什么主格宾格,强似多多了第三,口讲的话都是自自然然说出来,少有堆砌奇字,矫揉造作之弊,因为口讲应答之间,不容你矫揉造作试将通常社论与名人演讲稿比较一下,就可显然看出这个分别英文最重自然清顺,写英文必有这口讲为基础,写出来才读得下去,不然满纸都是字典上找来填上的奇语僻字,用上去一无是处所以概括的讲,英文写作必须以口讲为基础第四,文字之有音调,犹如人之有声容,许多诗歌散文抑扬顿挫之妙,都须朗诵才可体会出来不会读好的人,总不会完全领略此中的妙处所以口讲的练习,于将来文学之玩昧,也很有裨益 4.直接教授法之用处与范围 凡谈外国语教授法的人,都讲到直接教授法所谓“直接”是外国语直接表示意思,不靠本国语翻译因此法是小孩学话的法,故又称为“自然教授法”(凡侨居外地直接学外国语,也可谓直接法)因为抽象观念不易直接表示,故直接法每由具体物件,如衣帽、钟表、耳目五官等教起,故此法又称为“物体教授法”但是物体教授法范围极狭,臂如教家禽野兽时,不能全数将家禽野兽搬到课室来,所以平常总限于最初的二十课而已。
其余须以图画代替实物或用联想方法表示抽象意义在此层上,有便有不便譬如糖盐可以带到课室来,而甜咸之味,却不易表示,除非由教员表演尝味之神情不可所以极端主张不用鄱译者矫枉过正,常自讨苦恼而已专重翻译以为练习,固然根本不对,因为鄱译时使学者心中时有本国语观念,译入英文,定然不成功,但是在许多解释意义的地方,一二字翻译出来,省却许多周折再如叫学生译整句的意义,或述其大旨,再令以自然英语译出,是有益无损的;若令字字对译,再使叠字成句,则利少弊多例如“快下雨了”一句话,若整句译来,为it will rain soon,可译为it is going to rain now 也未尝不可,因为这译法不背整句的意义若用字字对译,学生心中必先形成quick come rain already 这么一句,待来改正,已有文法上、习惯上的种种困难了,况且把这四个字如何改,都改不像真正的英语 5.注重仿效与熟诵 学习英语唯一的正轨,不出仿效与熟诵;仿效即整句的仿效,熟诵则仿效之后必回环练习,必使能顺口而出而后已凡能依这方法读英文的,无不成功,而且这极容易,真是学习英语的康庄大道,其应用远超出于物体教授法之上,初级高级都可适用。
须知小儿学语神速之秘诀,也不过仿效与重叠练习而已这是与旧式以文法入门的方法,根本相反譬如文法第一课说a是indefinite article,the是definite article,但知道这有什么用处?a , the 二字的用法与省略,一百个留学生中没有五个人能有十分把握,可见所讲文法完全不是这么一回事旧式的文法家以为下定界说,指出造句的楷则,叫学者按这楷则字字照填,便可成句,实在完全是梦呓不但这方法极迂腐难行,就使按规则填好,也未必是顺口的英语学者最要的警语,是少用堆砌工夫,学时必整句吞下去,再整句吐出来,其文必顺,其音必正,句法必通,用字必当若凭字字译成英语,再依文法规则慢慢叠成句读,必一无是处,劳而无补 例如以上“快下雨了” it will rain soon一句只须整句念好,三数次已可成诵,文法关系,暂时都可不管,只把这句法吸入脑中,不但再出口时可保无误,下次要说it will clear up soon . it will stop soon . he will come soon. You will die soon .心中早有此句的模范,不期然而然,说出都能合于正轨。
所以学者最要二事: 1)凡学英语,必学整句,不觉中将其句法音调整个吸入 2)每日选二三句,回环熟诵,此数句读音必正,出口必熟如此半年,操英语能力必大进 6.普通原则 以上所述,可大略合并为具体的学习要则十数条兹将《开明英文读本》卷前之普通原则中有关系的十三条译出如下: 1)打定口讲的基础只要能达到这目的,任何方法都可用 2)学生在课堂上,必须踊跃参加练习,不怕错,不怕扣分数假如分数足减少学生练习的勇气,则教员应暂时毅然废弃分数 3)凡遇新字,必耳闻口讲手写阅读四事并重 4)应尽量在课室里操英语,听英语,借以吸收英文句法 5)注重仿效与熟诵为养成正当习惯之最好方法;不可偏重理智的分析及文法规则等 6)句义字义不明时,可鄱译方法,但不可专用翻译为练习方法,翻译句义之用处,在于作比较,研究本国语与外国语说法之不同 7)注重字之用法;字义应看做活的,生动的,有变换的不知一字之用法,不能算为懂其意义 8)注意日用成语虚字;常见之字用好,大体已备,生僻之字不难安插下去 9)凡有意思要表现,必因教员的利导,毅然尝试 10)凡说英语,必说全句,不可仅限于yes, no 等字。
初时或觉其难,日后必有进步 11)用客观归纳的方法学习文法,即时时注意字之形体变化及其用法在读本上,看见同类的变化,发生疑问,即求文法的指示,以为解决得了文法的指示之后,又须时时在读本上观其应变,以为印证 12)必须有写作的练习 13)拼音须精,读音须正 7.方法要领已如上述,兹更就学习阅读、文法及语音的方法要点分列叙于左作文会话等表现动作即附于文法项下 语汇 8.语汇语法语音之分 语汇英文就是vocabulaly,就是语言的内容本质语法(文法)英文叫做grammar,是讲某种语言中表示意念关系的种种方法语音就是读音(phonetics)这三个区别略与中国小学家所分形、声、义三学相仿佛说文等于文法;音韵等于发音学;训诂等于语汇所不同者中国小学业是以文字为主,学英语者却必须以语言为主故如在中国小学,说文及金石之讲文字的变化构造,而在文法,却须讲语言字句的变化与构造然其同属于一类的研究,注重构造化合的原则,则两者实处于相等的地位旧式文法一部分专讲字形的演变,名为“形态学”(morphology),则与字形之义尤近 9.目标之重要语汇既为语言之本身内容,其概本重要可知所谓巧妇难为无米之你炊,必先有米,然后用得着巧妇的烹饪功夫。
学英语者每病辞字缺乏,不能达意,犹如初写白话文的人,只能说美人“好看”,她也“好看”,而别一个她也“非常好看”,第三个她“不大好看”,却不能用“娉婷”,“曼丽”,“轻盈”,“绰约”等字样说人不好看,就说“难看”,也不能用“其貌不扬”“面目可憎”等字样反过来说,文章做不好的人,专会堆砌僻字,使弄玄虚,用些什么“颜如舜华”,“沉鱼落雁”,“羞花闭月”等搔不着痒处的俗套,而不能用明眸皓齿,纤妍洁白,不长不短,不肥不瘦等自然通用的成语所以对于学习语汇的目标不能不注意 10.语汇贵自然 中国留学生及非留学生写起英文来,都是韩三苏的变相须知韩文柳文好则好矣,无如在英文里边读起来,总是高雅有余,切实不足上焉者还有韩文之古气磅礴,下焉者只像童生学做不通的六朝文,不但读者不知所云为何物,结果言之无物,落了虚浮的毛病实则三代古文所以胜于六朝,一句话说,不外自然本色而已说其所当说,其义足以应付,其文又能自然符合当日的语调太史公之文所以高不可及,其实就是他能自然充实,倘使人做起太史公语汇之研究,必发现其言辞之丰富,且多实质器用动作之形容词总说一句话,文贵实质,后人徒取腴词而弃实质应用动作之名词,文遂疲靡不振,到了后来要用文言做描写文写小说简直为不可能的事,至于文人集中的什么墓志铬,行状等寻常的叙事文,费九牛二虎之力做成,读起来还是可怜得很,处处感觉束缚,痿弱,平庸,就是因为那语汇中少古代实质名词,而现代实质名词又弃为鄙野不敢应用。
黠者乃用浮美空泛之典故辞句以为掩饰,。