庄 子 寓 言 精 选 1、庖丁解牛【原文】庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所顶,砉然响然,奏刀嚯然,莫不中音,合于"桑林"之舞,乃中"经首"之会文惠君曰:"嘻,善哉!技盖至此乎?"庖丁释刀对曰:"臣之所好者,道也;进乎技矣始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎?良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年,而刀刃若新发于硎虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟,动刀甚微,謋然已解,如土委地,提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志善刀而藏之"文惠君曰:"善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉"【译文】庖丁为梁惠王宰牛手到的时候,肩倚的时候,脚踩的时候,膝顶的时候,那声音十分和谐,就跟美妙的音乐同样,合于尧时的《经首》旋律;那动作也很有节奏,就像优美的《桑林》舞蹈梁惠王看得出了神,夸奖说:“哈,好啊!你的技术是怎么达到这样高超的地步的呢?”庖丁放下刀对梁惠王说:“我喜欢探求的是道,比一般的技术又进了一步。
我开始解剖牛的时候,看到的无非是一头整牛,不懂得牛身体的内部构造,不懂得从什么地方下手三年后来,我眼前浮现的是牛的骨缝空隙,就不再是一头整牛到了今天,我宰牛就全凭感觉了,不需要再用眼睛看来看去,就能懂得刀应当怎么运作牛的肌体组织构造都是有一定规律的,我进刀的地方都是肌肉和筋骨的缝隙,从不碰牛的骨头,更不消说碰大骨头了技术高明的厨师,一年换一把刀,由于她是用刀割一般的厨师,一种月就更换一把刀,由于她是用刀砍而我宰牛的这把刀,已经用了十九年;所宰的牛,又经有几千头,然而刀口锋利得仍然像刚在磨石上磨过的同样这是为什么呢?就由于牛的肌体组织构造之间有空隙,而刀口与这些空隙比起来,薄得仿佛一点厚度也没有用没有厚度的刀在有空隙的肌体组织间运营,固然绰绰有余罗!因此十九年过去,我的刀还跟新的同样虽然我的技术已达到了这种限度,但我在解剖牛的时候,还是丝毫不敢马虎,总是小心翼翼,心神专注,进刀时不匆忙,用力时但是猛,牛体迎刃而解,牛肉就像一摊泥土同样从骨架上滑落到地上这时,我才松下一口气来,提刀站立,顾视一下四周,心满意足地把刀揩拭干净,收藏起来梁惠王听了,快乐地说:“好极了,听了你的这一席话,我从中悟到了修身养性的道理。
寓意】世间一切事物,均有它自身的规律,掌握了事物的规律,办事就可以得心应手目无全牛”、“游刃有余”、“踌躇满志”成语,即出自本篇 2、佝偻承蜩tiao【原文】仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也仲尼曰:"子巧乎!有道邪?"曰:"我有道也五六月,累丸二而不坠,则失者锱铢;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也吾处身也,若橛株拘;吾执臂也,若槁木之枝虽天地之大,万物之多,而唯啁翼之知;吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得!"孔子顾谓弟子曰:"用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎!"【译文】孔子前去楚国,路过一片树林,看到一种驼背老人,手里拿着一根长长的竹竿正在粘知了老人的技术非常娴熟,只要是她想粘的知了,没有一种能逃脱的,就仿佛信手拾来同样轻而易举孔子惊奇地说:“您的技术这样巧妙,大概有什么措施吧!”驼背老人说:“我的确是有措施的夏季五六月粘知了的时候,如果可以在竹竿的顶上放两枚球而不让球掉下来,粘的时候知了就很少可以逃脱;如果放三枚不掉下来,十只知了就只能逃脱一只;如果放五枚不掉下来,粘知了就像用手拾东西那么容易了你看我站在这里,就如木桩同样稳稳当当;我举起手臂,就跟枯树枝同样纹丝不动;尽管身边天地广阔无边,世间万物五光十色,而我的眼睛里只有知了的翅膀。
外界的什么东西都不能分散我的注意力,都影响不了我对知了翅膀的关注,怎么会粘不到知了呢?”孔子听了,回头对弟子说:“用心致专,本领就可以练到出神入化的地步这就是驼背老人所说的道理啊!”【寓意】一种人如果可以排除外界的一切干扰,集中精力,勤学苦练,就可以掌握一门过硬的本领 3、井底之蛙【原文】埳(kǎn)井之蛙谓东海之鳖曰:"吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃(zhòu)之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗(fū);还虷(hán)、蟹与科斗,莫吾能若也且夫擅一壑之水,而跨跱(zhì)埳井之乐,此亦至矣夫子奚不时来入观乎!"东海之鳖左脚未入,而右膝已絷矣于是逡巡而却,告之海曰:"夫海,千里之远局限性以举其大,千仞之高局限性以极其深禹之时十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖不为加损夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也"于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也译文】住在浅井中的一只青蛙对来自东海的巨鳖夸耀说:“我生活在这里真快乐呀!快乐时,就跳到井外面,攀援到栏干上,尽情地蹦跳玩耍玩累了,就回到井中,躲在井壁的窟窿里,舒舒服服地休息休息跳进水里时,井水仅仅浸没我的两腋,轻轻地托住下巴;稀泥刚刚没过双脚,软软的很舒服。
看看周边的那些小虾呀、螃蟹呀、蝌蚪呀,谁也没有我快乐并且我独占一井水,尽情地享有其中的乐趣,这样的生活真是美极了您为什么不进来看一看吧!”巨鳖接受了井蛙的邀请,准备到井里去看看,但它的左脚还没有跨进去,右腿已被井的栏干绊住了,只得慢慢地退回去,站在井旁边给青蛙讲述海的奇观:“海有多大呢?虽然用千里之遥的距离来形容也体现不了它的壮阔,用千丈之高的大山来比方,也比不上它的深度夏禹的时候,十年有九年下大雨,大水泛滥成灾,海面不见丝毫增高;商汤的时候,八年有七年天大旱,土地都裂了缝,海岸也丝毫不见减少不因时间的长短而变化,也不因雨量的多少而增减,生活在东海,那才真正是快乐呢!”井蛙听了,吃惊得好半天也没有说出话来它这才懂得自己生活的地方是多么渺小寓意】人如果长期把自己束缚在一种狭小的天地里,就会变得目光短浅,自满自足4、运斤成风 /匠石运斤【原文】郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容宋元君闻之,召匠石曰:"尝试为寡人为之"匠石曰:"臣则尝能斫之虽然,臣之质死久矣"【译文】楚国的郢均有一种人,鼻子尖上沾了一点白泥巴,这层白泥巴薄得像苍蝇的翅膀同样请一种名叫石的工匠用斧子把它削去。
工匠石挥动斧子,只听见一阵风响,手起斧落,白泥巴削得干干净净,鼻子却没有受到一丝一毫的损伤那个被削的人神情自若,一点儿也不感到胆怯宋元君据说这件事后,就把工匠石叫了来,说:“你再削一次让我看看吧!”工匠石说:“我的确是会削的,但是,那个敢让我削的人已经死去好久了寓意】不管做什么事,都要有好的伙伴如果没有一种较好的伙伴,要把本领发挥出来便很难 5、不龟手之药【原文】宋人有善为不龟(jūn通作“皲”)手之药者,世世以洴(píng)澼(pí)为事客闻之,请买其方百金聚族而谋曰:"我世世为洴澼,但是数金,今一朝而鬻技百金,请与之"客得之,以说吴王越有难,吴王使之将冬,与人水战,大败越人,裂地而封之能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼,则所用之异也译文】宋国有个人善于配制防治冻手的药,她家祖祖辈辈都用这种药涂抹在手上,靠漂洗棉絮过日子有一种外乡人据说了,祈求收买她的药方,情愿出一百两黄金宋人便把全家人招集在一块商量说:“我们家祖祖辈辈干漂洗棉絮的活儿,可以得到的但是几两黄金;目前发售这个药方,一下子就可赚取一百两黄金,就卖给她吧!”那个外乡人得到了药方后,便拿去献给吴王,并向吴王夸赞这种药的用处这时,正赶上越国有内乱,吴王便派她领兵讨伐越国。
冬天,她们和越国军队进行水战,把越国军队打得大败吴王不久乐,就割出一块土地来封赏给了她这药可以使手不皲裂,功用是同样的但是,有的用它得到封赏,有的有了它仍免不了干漂洗棉絮之类的苦活,这都是由于用法不同的缘故啊寓意】同样的东西,由于眼光和见识不同样,它所发挥的作用也就不同样知识可以变化命运 6、呆若木鸡【原文】纪渻子为王养斗鸡十日而问:"鸡已乎?"曰:"未也,方虚骄而恃气"十日又问曰:"未也,犹应响影"十日又问曰:"未也,犹疾视而盛气"十日又问曰:"几矣,鸡虽有鸣者,已无变矣"望之,似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣译文】有一位纪先生替齐王养鸡,这些鸡不是一般的老母鸡,而是要训练好去参与比赛的斗鸡纪先生才养了10天,齐王就不耐烦地问:“养好了没有?”纪先生答道:“还没好,目前这些鸡还很骄傲,自大得不得了 过了10天,齐王又来问,纪先生回答说:“还不行,它们一听到声音,一看到人影晃动,就惊动起来 又过了10天,齐王又来了,固然还是关怀她的斗鸡, 纪先生说:“不成,还是目光犀利,盛气凌人 10天后,齐王已经不抱但愿来看她的斗鸡没料到纪先生这回却说:“差不多可以了,鸡虽然有时候会啼叫,可是不会惊恐了,看上却仿佛木头做的鸡,精神上完全准备好了。
其她鸡都不敢来挑战,只有落荒而逃 【寓意】人们如不断绝竞争之心,急功近利,则易树敌,彼此仇视;如能消除急于求成的竞争心理,凭实力气定神闲地战胜竞争对手,乃为上策今成语 “呆若木鸡” 引申表达十分愚笨,也形容由于胆怯或惊奇发愣的样子 7、浑沌开窍【原文】南海之帝为倏(shu),北海之帝为忽,中央之帝为浑沌倏与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善倏与忽谋报浑沌之德,曰:"人皆有七窍,以视、听、食、息,此独无有,尝试凿之"日凿一窍,七日而浑沌死译文】南海之帝名叫倏,北海之帝名叫忽,中央之帝名叫浑沌倏和忽常常一起在浑沌的地上相遇,浑沌待她们较好倏和忽商量如何报答浑沌的友谊,她们说:“人们均有眼、耳、鼻、口七窍,用来看、听、吃、呼吸,唯独浑沌什么也没有,我们就试着为她凿开七窍吧于是她们就为浑沌凿七窍,一天凿成一窍,凿到第七天,七窍全凿通时,浑沌就死了寓意】不按照客观规律办事,就会好心办坏事 8、恶贵美贱【原文】阳子之宋,宿于逆旅逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶,恶者贵而美者贱阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也阳子曰:“弟子记之!行贤而去自贤之行,安往而不爱哉!”【译文】阳子到宋国去,住在旅店里。
旅店主人有两个小妾,其中一种美丽,一种丑陋,可是长得丑陋的受到宠爱而长得美丽的却受到淡漠阳子问她的缘故,年青的店主回答:“那个长得美丽的自觉得美丽,但是我却不觉得她美丽;那个长得丑陋的自觉得丑陋,但是我却不觉得她丑陋阳子说:“我记住了!品行贤良但却自觉得具有了贤良的品行,去到哪里(都)不会受到敬重和爱戴啊!”【寓意】一种人才干再高,但因她傲慢自大,听不进批评意见,就会脱离群众,反而受到轻视;一种人能力虽小,但因她谦虚自下,睦群和众,反而受人尊重一种人做崇高的事又能去掉自觉崇高的心理,那么她到哪里去不受欢迎呢?) 9、俱亡其羊 /臧谷亡羊【原文】臧与谷二人相与牧羊,而俱亡其羊问臧奚事? 则挟策读书问谷奚事? 则博塞 (古代的赌博游戏) 以游二人者事业不同,其于亡羊均也 【译文】臧和谷两个人一起去放羊,把羊全丢了问臧干什么事情去了,说是拿着竹简在读书;问谷干什么事情去了,说是在和别人掷骰子游戏她们两个人干的事情不相似,但在丢失羊这一点上却是相似的寓意】一种人在用功读书,一种人在聚众赌博,两者好坏不同,但同样疏忽了牧羊的主线职责,。