刘义庆,,王子猷雪夜访戴,刘义庆,《世说新语》是我国魏晋南北朝时期志人小说的代表作,由南朝宋刘义庆编撰依内容可分为「德行」、「言语」、「政事」、「文学」等三十六类,每类收有若干则故事,全书共一千二百多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,由此可见笔记小说「随手而记」的特性 其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事该书所记个别事实虽然不尽确切,但反映了门阀世族的思想风貌,保存了社会、政治、思想、文学、语言等方面史料,价值很高被鲁迅先生称为:“一部名士底的教科书有关世说新语,刘义庆(403—444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南宋文学家宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司不久,以病告退,元嘉21年死于建康(今南京)刘义庆自幼才华出众,爱好文学除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》作者简介,王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒 四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》 忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之yóu,shàn,名作动,下雪,睡醒了,洁白光明的样子,因:于是。
彷徨:四下游走,名作状,就:接近,拜访,开门,,,立即就,经宿方至,造门不前而返 人问其故,王曰:“吾本乘兴而行, 兴尽而返,何必见戴?”,xiǔ,才,到,至,名词作动,进入,chéng xìng,原因,表因果,注释,(王子猷)王徽之,羲之子 〔眠觉〕睡醒了 〔皎然〕洁白光明的样子 〔左思〕字太冲,西晋文学家所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活 〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字学问广博,隐居不仕 〔剡(shàn)〕指剡县,今浙江嵊(shèng)州 〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达宿:一整夜 〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了造,到、至 (因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊译文,王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”,,,《世说新语》中王子猷雪夜访戴安道,未至而返,人们问之,他答道:“吾本乘兴而来,兴尽何必见戴?”一语道出了名士潇洒自适的真性情。
王子猷这种不讲实务效果、但凭兴之所至的惊俗行为,十分鲜明地体现出当时士人所崇尚的“魏晋风度”的任诞放浪、不拘形迹,有窥一斑而见全豹之效眠觉、开室、命酒、赏雪、咏诗、乘船、造门、突返、答问,王子猷一连串的动态细节均历历在目,虽言简文约,却形神毕现,气韵生动赏析,测试,一、翻译 即便夜乘小船就之 即刻连夜乘小船前往 四望皎然,因起彷徨 四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊 二、解释加点字 造门不前而返 造:到,致 前:名词作动词,进入 四望皎然 洁白光明的样子,谢谢大家,。