文档详情

Star Trek: The Original Series《星际旅行:原初(1966)》第三季第十一集完整中英文对照剧本

cn****1
实名认证
店铺
DOCX
39.80KB
约55页
文档ID:525509945
Star Trek: The Original Series《星际旅行:原初(1966)》第三季第十一集完整中英文对照剧本_第1页
1/55

斯科特:星舰日志,星历5710.5SCOTT: Ship's log, stardate 5710.5.斯科特少校报道Lieutenant Commander Scott reporting.在探索外部象限时,企业号♥收到『求救信♥号♥♥While exploring an outer quadrant, the Enterprise received distress calls来自斯卡罗斯星球上一座无人居住的美丽城市from an uninhabited, incredibly beautiful city on the planet of Scalos.柯克舰长和一个登陆小队已经传送下去了Captain Kirk and a landing party have beamed down.柯克:你的传感器读数是什么?KIRK: What do your sensors read?它有显示,但我不知道是什么They register something, but I can't figure out what.・具体说明・我无法定位-Specify. -1 can't get a fix on it.传感器无法准确定位Sensors don't pinpoint a location.・我要检查电路・你试试-I'm about to check circuits. - You do that.乌乎拉,求救信♥号♥♥的位置Uhura, does the location of the distress call与这个区域完全对应吗?correspond with this area exactly?是的,先生,我仍在接收可视通讯Yes, sir. I'm still receiving visual contact.我可以看到他们,但我看不到你I can see them but I can't see you.■是同一个区域吗? ■坐标一致,舰长・ Is it the same area?・ Coordinates correspond, Captain.除了登陆小队,这里没有任何人,没有斯卡罗斯人Apart from the landing party, there is no one here. There are no Scalosians.求救信♥号♥♥很强,舰长The distress call is very strong, Captain.他们正在恳求援助They are pleading for assistance.检查电路是否有故障,通话完毕Check circuits for malfunctions. Kirk out.这是一个荒芜的世界,几乎没有任何植被,没有动物This is a barren world. There's hardly any vegetation, no animal life.我们应该有一些解释What about my ship? My crew?一会儿他们就会意识到你消失了In a few of their moments, they will realize that you've vanished.他们会找你,但他们不会找到你They will look for you, but they will not find you.你的速度超出了他们的视觉能力You're accelerated beyond their power to see.所以他们会在没有你的情况下继续前进So they'll go on without you.不要那么固执,你永远不能回到他们身边Don't be so stubborn. You cannot go back to them, ever.前景有那么可怕吗?Is it so dreadful a prospect?这不会杀死你,但眩晕效果不是很愉快This won't kill you, but the stun effect is not very pleasant.[笑]但这行不通[LAUGHS] But that won't work.你继续,试试You go ahead. Try.直接指着我Point it right at me.对于这种粗糙的武器,我的反应太快了My reactions are much too fast for such a crude weapon.而且我也很擅长自卫And I am quite good at self-defense, too.这个也可以设定为击晕和摧毁This can be set for stun and destroy, too.请接受已经发生的事情Please. Accept what has happened.你无法改变它There is nothing you can do to change it.如果我同意和你走,你会让飞船恢复正常If I agree to go with you, will you set this ship to rights,拿走生命支持系统中的那个装置吗?take out that device in life-support?别傻了,过一阵你就感觉好多了Don't be silly. You'll feel better about it all in a while.总是这样,他们一开始很不高兴It always happens this way. They are very upset at first.然后慢慢平息,然后…学会喜欢它Then it wears off then they... they learn to like it.你也会的You will, too.他正在向你走来,对他温柔点He's on his way to you. Be gentle with him.舰长…柯克舰长!他走了Captain... Captain Kirk! He's gone.•你看到发生了什么吗? ■他喝了咖啡,放下杯子-Did you see what happened?・ He drank his coffee and set it down.•然后他消失了 -苏鲁先生,你确认了吗?-And then he vanished. - Mr. Sulu, do you verify?是的,他在那里,然后突然他就不在那里了Yes. He was there, then all of a sudden he wasn't there.■你成功了 ■康普顿,他们加速了你-You've made it. - Compton. They've accelerated you.他们把什么东西接入了生命支持系统They've hooked something into life-support.-我们必须把它弄走-禁止进入・ We must get rid of it. - Entry is forbidden.•谁的命令?-指挥官-By whose order? - The commander.我是你的指挥官,我命令你让我进去I am your commander. I order you to let me in.■抱歉,你已经不是了-谁是?迪拉?-I'm sorry. You are no longer. - Who is? Deela?你替她工作吗?Is that who you're working for?一开始我拒绝了,但后来我控制不住自己At first I refused, but then I couldn't help myself.我遇见K这个女孩,她是他们中的一员,我从来不知道有像她这样的人I met this girl. She's one of them. I've never known anyone like her.我给他们展示了这艘船的操作I showed them the operation of the ship.舰桥控制,生命支持系统Bridge controls, life-support.她解释说他们想知道She explained that they wanted to know.一开始我不明白,但现在我明白了,你也会明白的,长官I didn't understand at first, but I do now. So w山 you, sir.好吧,康普顿All right, Compton.击晕Stun.你被命令阻止他,你为什么不服从?You were ordered to stop him. Why did you disobey?我试图阻止他I tried to stop him.-你伤害了他・他必须被制♥服♥-You hurt him.・ He had to be subdued.他是我的…舰长He was my... captain.细胞损伤Cell damage.另一个对你很安全Another will be secured for you.我得到一个与星球上相似的读数I'm getting a reading similar to that on the planet.■苏鲁先生,你喝咖啡了吗? ■是的-Mr. Sulu, did you drink your coffee? - Yes.•其他人呢?-我喝了一些-Did anyone else? -1 had some.•我可以吗?-是咖啡吗?我们也会消失吗?-May I? - Was it the coffee? Will we go, too?在分♥析&hearts浣这些之前我不会知道I won't know until these have been analyzed.■那就太迟了-记住舰长的话-Then it'll be too late. - Recall the captainrs words.“让他们采取下一步行动'',他们已经采取了"Make them take the next step." They have taken it.我们必须确定有效的对策And we must determine effective counter measures.斯科特先生,你来指挥,我去实验室Mr. Scott, you have the conn. I shall be in the lab.我讨厌他们受损后的发生的事情I hate what happens when they're damaged.你必须控制你的脾气You must control your temper.我不希望这种情况发生在这个人身上I do not want that to happen to this one.如果他们是一个如此顽固的物种,也许他们能坚持更长时间If they are so stubborn a specie。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档