文档详情

贾生列传原文及翻译

ni****g
实名认证
店铺
DOCX
14.99KB
约3页
文档ID:540912356
贾生列传原文及翻译_第1页
1/3

贾生列传:原文及翻译自屈原沈汨罗后百有余年,汉有贾生,为长沙王太傅,过湘水,投书以吊屈原贾生名谊,雒阳人也年十八,以能诵诗属书闻於郡中吴廷尉为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱 孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃徵为廷尉廷尉乃言贾生年 少,颇通诸子百家之书文帝召以为博士是时贾生年二十余,最为少每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意所欲出诸生 於是乃以为能,不及也孝文帝说之,超迁,一岁中至太中大夫贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐,乃悉草具 其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法孝文帝初即位,谦让未遑也诸律令所更定,及列侯 悉就国,其说皆自贾生发之於是天子议以为贾生任公卿之位绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短 贾生曰:「雒阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事」於是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙 王太傅贾生既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以适去,意不自得及渡湘水,为赋以吊屈原其辞曰:共承嘉惠兮,俟罪长沙侧闻屈原兮,自沈汨罗造讬湘流兮,敬吊先生遭世罔极兮,乃陨厥身呜呼哀哉,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鸱枭翺翔:闒茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。

世谓伯夷贪 兮,谓盗跖廉;莫邪为顿兮,铅刀为铦于嗟嚜嚜兮,生之无故!斡弃周鼎兮宝康瓠,腾驾罢牛兮骖蹇驴 骥垂两耳兮服盐车章甫荐屦兮,渐不可久;嗟苦先生兮,独离此咎!讯曰:已矣,国其莫我知,独堙郁兮其谁语?凤漂漂其高遰兮,夫固自缩而远去袭九渊之神龙兮,沕深 潜以自珍弥融爚以隐处兮,夫岂从螘与蛭螾?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏使骐骥可得系羁兮, 岂云异夫犬羊!般纷纷其离此尤兮,亦夫子之辜也!瞝九州而相君兮,何必怀此都也?凤皇翔于千仞之上 兮,览德惪而下之;见细德之险(微)〔徵〕兮,摇增翮逝而去之彼寻常之污渎兮,岂能容吞舟之鱼!横 江湖之鱣鱏兮,固将制於蚁蝼贾生为长沙王太傅三年,有鸮飞入贾生舍,止于坐隅楚人命鸮曰「服」贾生既以适居长沙,长沙卑湿, 自以为寿不得长,伤悼之,乃为赋以自广其辞曰:单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日施兮,服集予舍,止于坐隅,貌甚闲暇异物来集兮,私怪其故,发书占 之兮,策言其度曰「野鸟入处兮,主人将去」请问于服兮:「予去何之?吉乎告我,凶言其菑淹数之 度兮,语予其期」服乃叹息,举首奋翼,口不能言,请对以意万物变化兮,固无休息斡流而迁兮,或推而还形气转续兮,变化而嬗沕穆无穷兮,胡可胜言!祸兮 福所倚,福兮祸所伏;忧喜聚门兮,吉凶同域。

彼吴强大兮,夫差以败;越栖会稽兮,句践霸世斯游遂 成兮,卒被五刑;傅说胥靡兮,乃相武丁夫祸之与福兮,何异纠纆命不可说兮,孰知其极?水激则旱 兮,矢激则远万物回薄兮,振荡相转云蒸雨降兮,错缪相纷大专盘物兮,坱轧无垠天不可与虑兮 道不可与谋迟数有命兮,恶识其时? 且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜合散消息兮,安有常则;千变万化兮,未始有极 忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患!小知自私兮,贱彼贵我;通人大观兮,物无不可贪夫 徇财兮,烈士徇名;夸者死权兮,品庶冯生述迫之徒兮,或趋西东;大人不曲兮,亿变齐同拘士系俗 兮,攌如囚拘;至人遗物兮,独与道俱众人或或兮,好恶积意;真人淡漠兮,独与道息释知遗形兮, 超然自丧;寥廓忽荒兮,与道翺翔乘流则逝兮,得坻则止;纵躯委命兮,不私与己其生若浮兮,其死 若休;澹乎若深渊之静,氾乎若不系之舟不以生故自宝兮,养空而浮;德人无累兮,知命不忧细故遰 葪兮,何足以疑!后岁余,贾生徵见孝文帝方受厘,坐宣室上因感鬼神事,而问鬼神之本贾生因具道所以然之状至 夜半,文帝前席既罢,曰:「吾久不见贾生,自以为过之,今不及也」居顷之,拜贾生为梁怀王太傅 梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。

文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯贾生谏,以为患之兴自此起矣贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古 之制,可稍削之文帝不听居数年,怀王骑,堕马而死,无后贾生自伤为傅无状,哭泣岁余,亦死贾生之死时年三十三矣及孝 文崩,孝武皇帝立,举贾生之孙二人至郡守,而贾嘉最好学,世其家,与余通书至孝昭时,列为九卿太史公曰:余读离骚、天问、招魂、哀郢,悲其志适长沙,观屈原所自沈渊,未尝不垂涕,想见其为人 及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是读服乌赋,同死生,轻去就,又爽 然自失矣翻译:自从屈原沉江而死一百多年之后,汉朝有个贾生,在担任长沙王太傅时,经过湘水,写一篇辞赋投入江中 以此祭吊屈原贾生名叫贾谊,是洛阳人在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地吴廷尉担任河南郡守时,听说 贾谊才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重汉文帝刚即位时,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全 国第一,而且和李斯同乡,又曾向李斯学习过,于是就征召他担任廷尉吴廷尉就推荐贾谊年轻有才,能 精通诸子百家的学问这样,汉文帝就征召贾谊,让他担任博士之职当时贾谊二十有余,在博士中最为年轻每次文帝下令让博士们讨论一些问题,那些年长的老先生们都无 话可说,而贾谊却能一一回答,人人都觉得说出了自己想说的话。

博士们都认为贾生才能杰出,无与伦比 汉文帝也非常喜欢他,对他破格提拔,一年之内就升任太中大夫贾谊认为从西汉建立到汉文帝时已有二十多年了,天下太平,正是应该改正历法、变易服色、订立制度、 决定官名、振兴礼乐的时候,于是他草拟了各种仪法,崇尚黄色,遵用五行之说,创设官名,完全改变了 秦朝的旧法汉文帝刚刚即位,谦虚退让而来不及实行但此后各项法令的更改,以及诸侯必须到封地去 上任等事,这都是贾谊的主张于是汉文帝就和大臣们商议,想提拔贾谊担任公卿之职而绛侯周勃、灌 婴、东阳侯、冯敬这些人都嫉妒他,就诽谤贾谊说:“这个洛阳人,年纪轻而学识浅,只想独揽大权,把政 事弄得一团糟此后,汉文帝于是就疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他为长沙王太傅贾谊向文帝告辞之后,前往长沙赴任,他听说长沙地势低洼,气侯潮湿,自认为寿命不会很长,又是因为 被贬至此,内心非常不愉快在渡湘水的时候,写下一篇辞赋来凭吊屈原,赋文这样说:我恭奉天子诏命,带罪来到长沙任职曾听说过屈原啊,是自沉汨罗江而长逝今天我来到湘江边上,托 江水来敬吊先生的英灵遭遇纷乱无常的社会,才逼得您自杀失去生命啊呀,太令人悲伤啦!正赶上那 不幸的年代鸾凤潜伏隐藏,鸱枭却自在翱翔。

不才之人尊贵显赫,阿谀奉承之辈得志猖狂;圣贤都不能 顺随行事啊,方正的人反屈居下位世人竟称伯夷贪婪,盗跖廉洁;莫邪宝剑太钝,铅刀反而是利刃唉 呀呀!先生您真是太不幸了,平白遭此横祸!丢弃了周代传国的无价鼎,反把破瓠当奇货驾着疲惫的老 牛和跛驴,却让骏马垂着两耳拉盐车好端端的礼帽当鞋垫,这样的日子怎能长?哎呀,真苦了屈先生, 唯您遭受这飞来祸!尾声:算了吧!既然国人不了解我,抑郁不快又能和谁诉说?凤凰高飞远离去,本应如此自引退效法神 龙隐渊底,深藏避祸自爱惜韬光晦迹来隐处,岂能与蚂蚁、水蛭、蚯蚓为邻居?圣人品德最可贵,远离 浊世而自隐匿若是良马可拴系,怎说异于犬羊类!世态纷乱遭此祸,先生自己也有责游历九州任择君, 何必对故都恋恋不舍?凤凰飞翔千仞上,看到有德之君才下来栖止一旦发现危险兆,振翅高飞远离去 狭小污浊的小水坑,怎能容得下吞舟大鱼?横绝江湖的大鱼,最终还要受制于蝼蚁贾谊在担任长沙王太傅的第三年,一次有一支号鸟鸟飞进他的住宅,停在了座位旁边楚国人把鸮叫做“服” 贾谊原来就是因被贬来到长沙,而长沙又地势低洼,气候潮湿,所以自认为寿命不长,悲痛伤感,就写下 了一篇赋来自我安慰赋文写道:丁卯年四月初夏,庚子日太阳西斜的时分,有一支猫头鹰飞进我的住所,它在座位旁边停下,样子是那样 的自在安闲。

奇怪之鸟进我家,私下疑怪是为啥打开卦书来占卜,上面载有这样的话,“野鸟飞入住舍呀, 主人将会离开家”请问鸟啊,“我离开这里将去何方?是吉,就请告我;是凶,也请告我是什么祸殃 生死迟速有定数啊,请把期限对我说端详鸟听罢长叹息,抬头振翅已会意 嘴巴不能说话,请以意 相示自推度天地万物长变化,本来无有终止时如涡流旋转,反复循环外形内气转化相续,演变如蝉蜕化一般其 道理深微无穷,言语哪能说得周遍祸当中傍倚着福,福当中也埋藏着祸忧和喜同聚一起,吉和凶同在 一个领域当年吴国是何等的强大,但吴王夫差却以此而败亡越国败处会稽,勾践以此称霸于世李斯 游秦顺利成功,却终于遭受五刑傅说原为一刑徒,后来却成武丁相祸对于福来说,与绳索互相缠绕有 什么不同?天命无法详解说,谁能预知它的究竟?水成激流来势猛,箭遇强力射得远万物循环往复长激 荡,运动之中相互起变化云升雨降多反复,错综变幻何纷繁天地运转造万物,漫无边际何浩瀚天道 高深不可预测,凡人思虑难以谋算生死的迟早都由命,谁能知其到来时?何况天地为巨炉,自然本为司炉工阴阳运转是炉炭,世间万物皆为铜其中聚散或生灭,哪有常规可寻 踪?错综复杂多变化,未曾见过有极终成人亦为偶然事,不足珍爱慕长生。

纵然死去化异物,又何足忧 虑心胆惊!小智之人顾自己,鄙薄外物重己身通人达观何大度,死生祸福无不宜贪夫为财赔性命,烈 士为名忘死生喜好虚名者为权势而死,平民百姓又怕死贪生而被名利所诱惑、被贫贱所逼迫的人,为 了钻营而奔走西东而道德修养极高的人,不被物欲所屈服,对千百万化的事物等量齐观愚夫被俗累羁 绊,拘束得如囚徒一般有至德的人能遗世弃俗,只与大道同存在天下众人迷惑不解,爱憎之情积满胸 臆有真德的人恬淡无为,独和大道同生息舍弃智慧忘形骸,超然物外不知有己在那空旷恍惚的境界 里,和大道一起共翱翔乘着流水任意行,碰上小洲就停止将身躯托付给命运,不把它看作私有之体 活着如同寄于世,死了是长休息内心宁静就如无波的深渊,浮游就如不系缆绳的小舟不因活着重已命, 修养空灵之性不拘泥至德之人无俗累,乐天知命复何忧!鸡毛蒜皮区区小事,哪里值得忧虑生疑! 一年多之后,贾谊被召回京城拜见皇帝当时汉文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑因文帝有感于鬼神 之事,就向贾谊询问鬼神的本原贾谊也就乘机周详地讲述了所以会有鬼神之事的种种情形到半夜时分, 文帝已听得很入神,不知不觉地在座席上总往贾谊身边移动听完之后,文帝慨叹道:“我好长时间没见贾 谊了,自认为能超过他,现在看来还是不如他。

过了不久,文帝任命贾谊为粱怀王太傅粱怀王是汉文帝 的小儿子,受文帝宠爱,又喜欢读书,因此才让贾谊当他老师汉文帝又封淮南厉王的四个儿子都为列候贾谊劝谏,认为国家祸患的兴起就要从这里开始了贾谊又多 次上疏皇帝,说有的诸侯封地太多,甚至多达几郡之地,和古代的制度不符,应该逐渐削弱他们的势力, 但是汉文帝不肯听从几年之后,粱怀王因骑马不慎,从马上掉下来摔死了,没有留下后代贾谊认为这是自己作太傅没有尽到 责任,非常伤心,哭泣了一年多,也死去了死的时候年仅三十三岁后来汉文帝去世,汉武帝即位,提 拔贾谊的两个孙子任郡守其中贾嘉最为好学,继承了贾谊的家业,曾和我有过书信往来到汉昭帝时,他担任九卿之职太史公说:我读完《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》之后,深受屈原情志的感染,悲伤不已当我到长 沙时,特意去看了屈原沉江自杀的地方,不禁掉下眼泪,由此更加想见他的为人后来读了贾谊的《吊屈 原赋》,又责怪屈原以自己超人的才华,若是游事诸侯的话,哪个国家不能容纳他呢?而把自己弄到这种地 步读过《服鸟赋》之后,把生死同等看待,把官场上的去留升降看得很轻,又不禁默然若失了。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档