乐府诗文集:相和歌辞《代白头吟》阅读 代白头吟 南北朝:鲍照 直如朱丝绳,清如玉壶冰何惭宿昔意,猜恨坐相仍 人情贱恩旧,世义逐衰兴毫发一为瑕,丘山不行胜 食苗实硕鼠,点白信苍蝇凫鹄远成美,薪刍前见凌 申黜褒女进,班去赵姬升周王日沦惑,汉帝益嗟称 心赏犹难恃,貌恭岂易凭古来共如此,非君独抚膺 译文 志士如红色的丝绳那样正直,如玉壶冰那样高洁清廉怎奈惭愧的是自己以前的意气都已经消散,只有无限的圆满不断跟随着自己人们多不念旧恩,世情就是这样,一旦你衰败,没人会帮扶你人在失势以后,即使只有那么一丝一毫的缺点,哪怕足有火如丘山那样的功绩,也不能被容那些小人就像食莳的硕鼠一样卑劣,他们蝇营狗茍,像苍蝇那样巧于辞令,妄进谗言野鸭有五种美德,但仍被宰杀,黄鹄有害无益,却因一举千里,被视为珍禽帝王用人就像堆柴草一样,不辨忠信,后来者居上这真让人痛心!周幽王由于宠爱褒姒而废掉了申后,汉成帝因宠爱赵飞燕而疏远了班婕妤。
周幽王日益昏惑,汉成帝做的事情也令人叹息不已心中欣赏的人都难以自恃,难以保全,更何况那些外表尊敬的人呢?他们没有什么可以凭借的宠疏自古以来都是这样,不是唯独你这样的志士才抚胸叹息,感到无限愤慨! 解释 瑕:玉上的瑕疵,斑点 硕鼠:大老鼠 凫鹄(hú):野鸭和黄鹄 薪刍:柴草这里是说君王用人似乎堆柴草,后来者居上 褒女:即褒姒,周幽王由于宠爱她而废掉了申后 班:班婕妤,汉成帝的妃子 赵姬:即赵飞燕,汉成帝因宠爱赵飞燕而疏远班婕妤 沦惑:迷误 嗟称:叹息 心赏:心中欣赏,观赏 貌恭岂易凭:外表尊敬的人不行轻易信任 抚膺:抚胸叹息以表示愤慨 鉴赏 这首诗是诗人的不平之声,写正直之士清如玉壶,但却不能容于世诗的开首,连用两个比方,说明自己的正直、高洁何惭”二句承上而言,说自己清白正直仍一如往昔,却无端受到接连不断的猜忌怨恨以上四句写一位高洁的女子的不幸,有自喻之意人情”八句,是由不幸遭受引发的感慨人情世故,总是好新弃旧;谤议纷纭,总是向着被遗弃的弱者稍有一丝不慎,比方说无意中得罪了权贵,消失一点点裂痕,便会酿成山丘般的怨恨和祸患。
诗人切齿痛斥那些进谗的小人,就像食苗的硕鼠和玷白使黑的苍蝇又悲叹明明有害的野鸭、黄鹄,却因来自远方而蒙受珍爱,言外之意还是说人情总是好新贱旧传奇春秋时田饶事鲁哀公而不被重用,便向哀公发牢骚道:鸡有很多优点,却不在您眼里,每天煮来吃,由于它易于得到;黄鹄啄食您园池中的稻粱鱼鳖却被您所看重,只为它来自远方,不易得到,让您感到希奇好吧,我这就离开您远走高飞了凫鹄远成美”就是用此典故薪刍前见陵”也是用典:西汉汲黯不满武帝重用新进之士,说:陛下用人好比积累柴草,后来者居上鲍照在这里也是说人情喜新厌旧申黜褒女进”六句,也是借史事发表感慨申,指周幽王后,系申侯之女幽王宠爱褒姒,将申后废黜班,指汉成帝妃班倢伃成帝后来惑于赵飞燕姐妹,倢伃被冷遇心赏犹难恃,貌恭岂易凭”,是说真心赏爱的,尚且难可凭恃;何况原先就是虚伪的尊敬!这两句的感慨非常肤浅,将寒门下士趦趄仕途、惴惴担心的心情表现得更为充分最终两句,又荡开一层,总结全诗:这种种令人寒心的事实,乃是自古如此,并非您一个人为之捶胸悲慨!这既像是无可奈何的宽慰,又像是无望的哀叹:这种现象根本不行能有所转变。