文档详情

课文《唐雎不辱使命》翻译

鑫**
实名认证
店铺
DOCX
32.60KB
约6页
文档ID:261993261
课文《唐雎不辱使命》翻译_第1页
1/6

课文《唐雎不辱使命》翻译  课文《唐雎不辱使命》翻译 原文 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说安陵君因使唐雎使于秦 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非假设是也安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫〔fú〕然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣〔xiǎn〕,以头抢〔qiāng〕地耳唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀〔guī〕也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲〔jìn〕降于天,与臣而将四矣假设士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟〔gǎo〕素,今日是也挺剑而起 秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

[2] 译文 秦王派人对安陵君〔安陵国的国君〕说:“我准备要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君必须要容许我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即便这样,但这是我从先王那继承的封地,〔我〕情愿始终守护它,不敢交换!”秦王知道后〔很〕不开心因此安陵君就派遣唐雎出访到秦国 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的缘由,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的办法此时此刻我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违反我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎答复说:“不,并不是这样的安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使〔是〕方圆千里的土地〔也〕不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎答复说:“我未曾听说过秦王说:“天子发怒〔的时候〕,会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

唐雎说:“这是平凡无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上他们三个人,都是平民中的勇士,心里的气愤还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆〔此时此刻专诸、聂政、要离〕连同我,将成为四个人了假如有胆识有实力的人〔被逼得〕必须要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓〔将要〕穿丧服,今日就是这个时候说完,拔剑出鞘立起 秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎致歉说:“先生请坐!怎么会到这种〔地步〕!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方生存下来,就是因为有先生您在啊!”   《宋书·刘大夏传》翻译   原文: 刘大夏,字时雍,华容人年二十举乡试第一登天顺八年进士,改庶吉士弘治二年服阕,迁广东右布政使田州、泗城不靖,大夏往谕,遂顺命后山贼起,令获贼必生致,验实乃坐,得生者过半十五年拜兵部尚书,屡辞乃拜命既召见,帝曰:“朕数用卿,数引疾何也?”大夏顿首言:“臣老且病窃见天下民穷财尽脱有不虞责在兵部自度力不办故辞耳大夏请凡事非祖宗旧而害军民者,悉条上厘革。

帝命事当兴革者,所司具实以闻会廷臣条上十六事,皆权幸所不便者帝不能决,下再议大夏等言:“事属外廷,悉蒙允行稍涉权贵,复令察核臣等至愚,莫知所以久之,得旨织造、斋醮皆停罢,光禄省浮费巨万计,而勇士虚冒之弊亦大减大同小警,帝用中官苗逵言,将出师帝召问大夏曰:“卿在广,知苗逵延绥捣巢功乎?”对曰:“臣闻之,所俘妇稚十数耳赖朝廷威德,全师以归不然,未可知也帝默然良久,问曰:“太宗频出塞,今何不行?”对曰:“陛下神武固不后太宗,而将领士马远不逮且淇国公小违节制,举数十万众委沙漠,奈何易言之?度今上策惟守耳帝遽曰:“微卿曹,朕几误由是,师不果出孝宗崩,武宗嗣位大夏忠恳切笃,遇知孝宗,忘身徇国,于权幸多所裁抑尝请严核勇士,为刘瑾所恶三年九月,假田州岑猛事,逮系诏狱瑾欲坐以激变律死,都御史屠清持不行,瑾谩骂曰:“即不死,可无戍耶?”乃坐戍极边五年夏,赦归瑾诛,复官,致仕十一年五月卒,年八十一赠太保,谥忠宣 (节选自《宋书·列传第七十》)   译文: 刘大夏,字时雍,是华容人刘大夏二十岁的时候在乡试中考取了第一名考取了天顺八年的进士,改任翰林院庶吉士弘治二年服孝期满,(刘大夏)调任为广东右布政使。

田州担心定,刘大夏奉命前往平静,于是田州的百姓承受了朝廷的管理后来山贼反叛,(刘大夏)承受朝廷吩咐讨伐山贼刘大夏)下令必须要活捉山贼,验明实际状况后才判刑,得以活下来的超过一半弘治十五年(刘大夏)被授予兵部尚书,屡次推辞才承受任命召见以后,皇帝说:“朕屡次重用你,你却屡次称病拒绝,这是为什么呢?”刘大夏叩首说:“臣年纪大了而且多病,私下里望见天下的老百姓贫困,倘如有什么出乎意料的事,责任在兵部,自己估计力不从心,因此才推辞的皇帝默然不应刘大夏恳求大凡规则不符合祖宗旧制度且祸患老百姓的,全局部条禀告皇上加以改革下令(让他)将那些适合改革的弊端更加具体地上报时逢廷臣奏陈十六件事,都是对权贵所不利的,因此权贵们竭力阻挡,孝宗拿不定办法,下廷议再探讨大夏等说:“事属朝廷外官,全都批准稍稍涉及权贵,又令探讨核实臣等很愚蠢,不知为什么?”许久,得旨织造、斋醮都停办,仅俸禄就节约很大数目,而勇士虚报冒领之弊也大为削减大同发生小的战事,孝宗听信宦官苗逵的话,打算出兵孝宗仍迟疑不决,召大夏问道“:卿在两广,知道苗逵捣毁延绥巢穴的功绩吗?”大夏答道:“臣听说,俘虏十几个妇女儿童而已,托朝廷威德,全师返回不这样的话,后果就难说了。

孝宗缄默好久,问道:“太宗频频出塞,此时此刻为什么不行?”大夏答复“:陛下的才华虽然不比太宗差,而将领士马远不及太宗时期假如淇国公稍许违反节制,将数十万兵众委之于沙漠,怎么能说是简单之事臣揣度此时此刻上策只有防守而已都御史戴珊也从旁边表示赞同,孝宗醒悟地说:“要不是你们劝告朕几乎误了大事于是果真没再出兵孝宗去世,武宗即位刘大夏为人忠恳切切,孝宗很观赏他,为国尽忠而将个人得失、安危臵之度外,对于权贵时时制裁压制刘大夏)曾经恳求严格考核勇士,被刘瑾嫌恶正德三年九月,借助田州岑猛的事情,把刘大夏逮捕入狱刘瑾想以过分变更法律之名处死刘大夏,都御史屠滽坚持认为不行以,刘瑾谩骂说:“即使不处死,莫非不行以戍边吗?”就判处他到很远的地方戍边正德五年夏天,(刘大夏)被赦免回来刘瑾被诛杀,(刘大夏)官复原职正德十一年五月去世,享年八十一岁追赠为太保,谥号忠宣    第6页 共6页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档