文档详情

catti-笔译三级考试大纲

xzh****18
实名认证
店铺
DOC
38KB
约3页
文档ID:41365488
catti-笔译三级考试大纲_第1页
1/3

全国口译笔译考试全国口译笔译考试 CATTI-笔译三级考试大纲-笔译三级考试大纲全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试一)考试目的检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平二)考试基本要求掌握 5000 个以上英语词汇掌握英语语法和表达习惯有较好的双语表达能力能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节初步了解中国和英语国家的文化背景知识二、笔译综合能力二、笔译综合能力(一)考试目的检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力二)考试基本要求掌握本大纲要求的英语词汇掌握并能够正确运用双语语法具备对常用文体英语文章的阅读理解能力三、笔译实务三、笔译实务(一) 考试目的检验应试者双语互译的基本技巧和能力二) 考试基本要求能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译译文忠实原文、无明显错译、漏译译文通顺、用词正确译文无明显语法错误英译汉速度每小时约 300-400 个英语单词;汉译英速度每小时约200-300 个汉字英语笔译三级考试模块设置一览表《《笔译综合能力笔译综合能力》》序号题型题量记分时间(分钟)1词汇和语法 50 道选择题25252阅读理解50 道选择题55753完形填空202020总计————100120《《笔译时务笔译时务》》序号题型题型记分时间(分钟)英译汉两篇或一篇文章 500-600 个单词60100 1 翻译汉译英一篇文章 300-400 字4080总计————100180。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档