中 国 CHINA 黄骅港 HUANGHUA PORT 管理服务区域 VTS AREA 版本号 001 EDITION NO.001 修正日期 REVISION DATE 页号:4 PAGE NO.4char_32char_27492char_22270char_19981char_29992char_20110char_33322char_28023char_32char_78char_79char_84char_32char_84char_79char_32char_66char_69char_32char_85char_83char_69char_68char_32char_70char_79char_82char_32char_77char_65char_86char_73char_71char_65char_84char_73char_79char_78航路规则 Route Regulations VHF 通话程序 VHF chanel: Chanel Procedure 适用船舶: 按有关国际公约和国内规范应配备通信设备及主管机关要求加入 VTS 系 统的船舶 Ships covered by the regulations: The ships in caaordance with international conventions and /or national rues and the ships the competent authority may require to begoverned by theVTS. 航道:VTS 区域内包括下列航道:内航道(5°235°)、外航道(59.5°239.5°) Chanels: Chanels in VTS area:inner chanel (5°235°),outer chanel (59.5 ° 239.5°) 航速:船舶在 VTS 水域内航行时,应谨慎驾驶,使用安全航速行驶。
Speed: Vessels shall navigate carefully and maintain a safe speed within VTS water area. 进出港: VTS 区域所有航道均是单向航道,船舶进出港使用航道时,必须经 VTS 中心同意 Restriction for entry and departure: Allchanels within the VTS area areone – way chanels, vessels shallreport toVTS Center beforeusing the chanels. YHF 通话频道:08 频道 VHF chanel:Chanel08 呼叫:黄骅交管中心 Chlling: Huanghua VTS Center 黄骅海事局呼叫频道为:09 频道 Calling chanelfor Huanghua Maritime SafetyAdministration:chanel 09 黄骅话台呼叫频道为:16频道 Calling chanelfor Coart Radio Station:Chanel16 所有船舶进入 VTS 水域均应保持 08频道守听 Allvessels within VTS arsa must keep watching on Chanel 08 中 国 CHINA 黄骅港 HUANGHUA PORT 区域程序 AREA AND REPORTING 版本号 001 EDITION NO.001 修正日期 REVISION DATE 页号:5 PAGE NO.5④ 中 国 CHINA 黄骅港 HUANGHUA PORT 港 区 HARBOUR AREA 版本号 001 EDITION NO.001 修正日期 REVISION DATE 页号:6 PAGE NO.6char_32char_27492char_22270char_19981char_29992char_20110char_33322char_28023char_32char_78char_79char_84char_32char_84char_79char_32char_66char_69char_32char_85char_83char_69char_68char_32char_70char_79char_82char_32char_77char_65char_86char_73char_71char_65char_84char_73char_79char_78引航 Pilotage 交通服务 Trafic Services 禁 止 Prohibitions 引航锚地: 本港锚地既是检疫锚地也是引般锚地; Pilot anchorage: Pilot anchorages of this port serve as the quar antine anchorage aswell as the pilot anchorage; 强制引航: 暂时对所有船舶实行强制引航。
Compulsory pilotage: Compulsory pilotage is aplicable to allvessels. 黄骅 VTS 中心可以提供: Huanghua VTS Center may provide: 1、船舶动态信息(需请求) Vessel movement information (on request) 2、水文气象信息 Hydro – meteotological information 3、航行警(通)告信息 Navigational warning (notice) to mqriners 4、航行危险告警信息 Navigational danger alarm 5、航行协助(需请求) Navigational assistance (on request) 6、协助船舶定位(需请求) Assistance in position fixing (on request) 7、传递搜救、打捞信息 Rescue and salvageinformation (A) 未经批准,不得在港口锚地以外水域抛锚 (B) 严禁穿行港口锚地和航道,特殊情况必须报 VTS 中心批准。
(C)未经批准禁止在航道内试航或测速 (D)在航道、锚地及其附近禁止捕捞或驶帆 (A)Anchoringoutside harbor anchorages withoutap proval is prohibited (B) Crossingchanels or anchorages is prohibited un less aproval is granted (C) Navigation trialor speed testingin thechanels without aproval is prohibited (D) Fishingor sailingis prohibited within or near the anchorages and chanels 中 国 CHINA 黄骅港 HUANGHUA PORT 区域程序 AREA AND REPORTING 版本号 001 EDITION NO.001 修正日期 REVISION DATE 页号:7 PAGE NO.7船舶报告 Report of vessels 抵离港预报: 发至:黄骅海事局 VTS 中心(:0317538750 0317538756 图文:0317538756) 内容:船名、国籍、呼号、总长度、总吨位、吃水、上一港、预抵时间、载货种类与数量、船员和旅客人数及其它情况 时限:预计抵达或离开黄骅港前 24 小时 通过:船东或船舶代理人的书面报告 Arrivaland departure forecast: To:VTS center of Huanghua Maritime SafetyAdministration(Tel: 0317538750 0317538756 fax:0317538756) Giving:ship’s name, nationality,callsign, LOA,gross tonage, drafts,lasts port of call,ETA,type and quantity of cargoes,number of passengers and crew,etc Time limitation:24 bours beforeETA or RTD Via:Ship’s owner or agent’s report 船位报告: 报告线:RPL:黄骅 VTS 水域的门线 发至:黄骅 VTS 中心 内容:船名、航行意图 通过:VHF 08 频道 Position report: Calling inlines:RPL:the gate line of Huanghua VTS area To:Huanghua VTS ceater Giving:Ship’s name, navigational intention Via:VHF CH08 其它报告:发现导、助航设施移位、灭失、损坏、失常或其它有碍航行安全的障碍物、漂流物或其它异常情况 Other report: Whennavigationaids or leading marks aiefound of – position, missing, damaged, abnormal, and obstruction, drifting objects or other abnormal condition arefound to afect trafic safety 中 国 CHINA 黄骅港 HUANGHUA PORT 区域程序 AREA AND REPORTING 版本号 001 EDITION NO.001 修正日期 REVISION DATE 页号:8 PAGE NO.8船舶报告(续上表) Report of vessels(Continued) 靠离泊位及锚地报告: 发至:黄骅 VTS 中心 内容:船名、靠离泊位或锚泊时间、锚位、目的港等 时限:靠妥泊位后或锚泊后、离泊前或起锚前 通过:VHF 08 频道 Arrivalat or departure from berth or anchorage report: To: Huanghua VTS center Giving:ship’s name, time of arivalat or departure from berthof anchor time, position, port of destination Time:Afterbeing berthed oranchored, before leaving berth of heaving upanchor Via:VHF CH08 施工作业报告: 发至:黄骅 VTS 中心 内容:施工船名、作业内容和范围 时间:施工开始前和结束后 通过:VHF 08 频道 Position report: To:Huanghua VTS ceater Giving:Ship’s name of operation, operation content and area Time:Before operation is started and afterfinished Via:VHF CH08 紧急情况报告:船舶发生或发现交通事故、污染事故、机损事故或人员意外伤亡等紧急情况 Emergency reports:The vessels are required to report any trafic accident, pollution incide。