文档详情

2022年职称俄语购物日常用语

碎****木
实名认证
店铺
DOCX
13.61KB
约5页
文档ID:267173202
2022年职称俄语购物日常用语_第1页
1/5

2022职称俄语购物日常用语2. 请讲,您需要什么?слушаю вас.  3. 您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?  4. 我能为您做些什么?чем вам могу служить?  5. 给您拿什么看看?что вам показать?  6. 您想看些什么?что вы хотите посмотреть?  7. 劳驾,请给我拿这个看看Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.  8. 请等一下,我立刻给您看Одну минутку, я вам покажу.  9. 请您看吧Вот, посмотрите, пожалуйста.  10. 请您自己挑吧Вот, пожалуйста, выбирайте сами.  11. 可以看看吗?можно посмотреть?  12. 您买这个吗?вы это берёте?  13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему  14. 您觉得这个适宜吗?это вас устраивает?  15. 这个我买不起。

Это мне не по карману.  16. 对不起,我不要这个了Извините, этого мне не надо.  17. 好吧,我买下了Хорошо, я беру.  18. 质量好Качество хорошее.  19. 这是Это зарекомендованная марка.  20. 信誉至上,质量第一Репутация выше всего, качество важнее всего.  21. 这是上海产的Это шанхайское производство.  22. 需求量大Спрос большой.  23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?  24. 是的,我同意Да, я согласен/согласна.  25. 买吧,您不会懊悔的Возьмите, не пожалеете.  26. 您买不买?возьмёте или нет?  27. 有没有稍廉价些的?нет ли подешевле?  28. 这是最时髦货Это последняя мода.  29. 这种款式最时髦Такой фасон модный.  30. 现在这东西时髦。

Сейчас это в моде.  31. 这很时髦Это очень модно.  32. 还要些什么?что ещё?  33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?  34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?  35. 不,不再需要什么了Нет, больше не нужно.  36. 对不起,我不需要什么了Простите, больше мне не надо.  37. 我该付多少钱?сколько с меня?  38. 您交130元С вас сто тридцать юаней.  39. 请收下钱Деньги, пожалуйста.  40. 这是给您的找头Вот вам сдача.  41. 您考虑一下吧Подумайте, пожалуйста.  42. 您请便Ну, как хотите.  43. 随您的便吧Ваша воля.  44. 这东西已经卖光了Это уже распродано.  45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.  46. 这东西临时没货。

Этого пока нет в продаже.  47. 我们可以打九折Мы можем дать скидку в десять процентов.  48. 这已经是优待价了,我们不能再让了Это уже льготная цена. уступить мы не можем.  49. 请再加些钱吧Дайте прибавку, пожалуйста.  50. 既说了就不变了Сказано и точка.  51. 我立刻给您结算一下Сейчас я вам подсчитаю.  52. 请到收款处付款Платите, пожалуйста, в кассу.  53. 请在这里付款Платите, пожалуйста, здесь.  54. 交款处在哪里?где касса?  55. 交款处在旁边Касса рядом.  56. 交款处在对面Касса напротив.  57. 这是给您的交款取货单Вот вам чек.  58. 给您打包吗?вам упаковка?  59. 请包起来 заверните, пожалуйста.  60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?  61. 请将这些东西放在包里。

положите эти вещи в сумку.  62. 感谢您买我们的商品Спасибо за покупку.  63. 您太客气啦!вы очень любезны!  64. 请再来!приходите ещё!。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档