文档详情

合同没有约定生效日期的,自双方签字之日起生效

bin****86
实名认证
店铺
DOCX
21.08KB
约13页
文档ID:59867683
合同没有约定生效日期的,自双方签字之日起生效_第1页
1/13

为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划合同没有约定生效日期的,自双方签字之日起生效  TheEffectivedateandDurationProvisionofContract  一、以合同的生效日作为计算基准日  合同的生效日期在合同中非常重要,合同有效期一般都是以合同生效日作为基准日合同中约定的当事人的权利义务享有或承担的起始日期都是以合同的生效日作为计算基准日  如:  TheBUYERshallmakeanadvancepaymentoftwentymillionUSDollars($2,000,)totheSELLERwithinfifteen(15)daysaftertheEFFECTIVEDATEofthisPURCHASEandSALESCONTRACT.  买方在采购合同生效之日起15个工作日内向卖方支付200万美元的预付款  再如:TheCONTRACTORshallcompleteWORKwithinsix(6)monthsaftertheEFFECTIVEDATEofthisDESIGNCONTRACT.  承包商自本设计合同生效之日起六个月内完成工作。

  本合同的有效期从合同生效日起算共_____年  TheContractshallbevalidforaperiodof____yearsfromtheDateofEffectivenessoftheContract.  如:ThisAGREEMENTshallcommenceon7th,NovemberXX(“EFFECTIVEDATE”)andshallmaintaininfullforceandeffectforthree(3)yearsaftertheEFFECTIVEDATE  本合同自XX年11月7日生效,有效期为三年  为避免争议,一般在草拟合同时直接在合同中约定生效日,这种约定主要有以下几种表达方式:  例1在定义部分,就“生效日”进行定义,如:  EFFECTIVEDATEmeansthedateonwhichtheCONTRACT,afteritissigned,beapproved  bytheMinistryof  本合同生效日是中华人民共和国商务部批准之日  例2在合同中单列一个生效和有效期条款,比如:  ThisAGREEMENTshallcommencewitheffectfrom2ndOctoberXX(“EFFFECTIVEDATE”)andshallcontinueuntil2ndOctoberXXunlessterminatedearlierinaccordancewithitstermsandconditions.  本合同自XX年10月2日起生效,除非根据本合同约定条款终止,有效期至XX年10月2日。

  二、在所附条件成立时为合同生效基准日  合同生效除了以具体的日期表述外,还可以约定以某个事件的发生或不发生作为其生效起点,相当于附条件,只有在所附条件成立时合同才生效,比如在一个中外合资合同中:  TheAGREEMENTshalltakeaffectupontheapprovalfromtheMinistryofCommerceofthePeople’sRepublicofChina.  本协议自中国商务部批准之日起生效  再如:TheAGREEMENTshallbedeemedtohavecomeintoeffectonthedatewhenItalyhaspassedtheLAWtocooperatewithChinaconcerningSERVICES.  当意大利方面依据法律批准了与中国的该服务时,本协议视为生效  如合同自签字之日起经过六个月仍不能生效,则双方有权取消本合同  IftheContractcannotcomeintoforcewithin6(six)monthsafterthedateofsigningtheContract,bothpartiesshallhavetherighttocanceltheContract.  ThisAGREEMENTshalltakeeffectfromtheEFFECTIVEDATEprovidedthatiftheEEFFECITVEDATEhasnotoccurredby30NovemberXX,thisAGREEMENTshall(unlessthePARTIESagreeotherwise)automaticallyterminateandeachofthePARTIESheretoshallbereleasedfromanyfurtherobligationshereunder。

  本协议生效日期为XX年11月30日,但如果届时未能生效,除非各方另有约定,本协议自动解除,各方互不承担责任  采购协议的生效视另一个事件是否发生为避免合同签订后其效力处于不确定的状态拖得太长,可在合同中约定,在某种条件下,合同永不生效,比如:  ThisAGREEMENTshallnevertakeeffectprovidedthatPARTYBcannotgettheapprovalfromthecompetentauthoritywithinthirty(30)daysafterthesignatureofthisAGREEMENT.  合同签订后30日内乙方没有获得自己政府批准,则本协议自动解除  三、关于合同有效期的持续期间  合同有效期的约定方式比较固定,通常为:  1)从生效日到某个具体日期;  一个固定期间;一方可以通过通知随时终止  例1明确约定一个具体日期  ThisAGREEMENTshallbecomeeffectiveasof1May,XXandremainvaliduntil31st,DecemberXX.  本协议有效期从XX年五月1日至XX年12月31日。

  本合同自生效之日起_______年有效,有效期满后合同将自动失效  TheContractshallbeinforcefor5yearsfromtheeffectivedateoftheContract.Aftertheexpirationfitstermofvalidity,thecontractshallautomaticallybecomenullandvoid.  ThetermofthisPATENTLICENSEAGREEMENTshallbefromtheEFFECTIVEDATEtothefullendofthetermortermsforwhichPATENTRIGHTShavenotexpiredor,ifonlyTECHNOLOGYRIGHTSarelicensedandnoPATENTRIGHTSareapplicable,foratermof15years  本专利许可协议有效期从生效日起至专利权有效期内的期间,为期15年,只要技术权利得到许可,而且该技术权利不涉及专利权问题  .以专利的有效期结束作为合同有效期最后一日在合同中约定一个固定期间,作为合同有效期。

如:  TheAGREEMENTshallremainineffectforaperiodoffive(5)yearsfromtheEFFECTIVEDATE,unlessearlierterminatedundertheprovisionshereunder.  本协议从生效之日起有效期为5年,除非依据本协议另有约定提前解除  在一个勘探开发合同中:  ThetermoftheCONTRACTshallincludeanexplorationperiod,adevelopmentperiodandaproductionperiod:  本合同有效期包括勘探期、开发期和生产期:  Theexplorationperiod,beginningonCOMMENCEMENTDATE,shallbedividedintotwo(2)phasesandshallconsistoffive(5)consecutiveCALENDARYEARS,unlessotherwiserequired.  开发期从起始日连续5年,分为两个阶段,除非另有约定:  Thetwo(2)phasesshallbeasfollows:两个阶段为:  a)thefirstphaseofthree(3)CALENDARYEARS(thefirstCALENDARYEARthroughthethirdCALENDARYEAR)forcoretesting;  第一阶段为期三年,为核心测试阶段。

  b)thesecondphaseoftwo(2)CALENDARYEARS(thefourthCALENDARYEARSthroughthefifthCALENDARYEARS)forPILOTDEVELOPMENT.  第二阶段为两年,为实验开发阶段  一方通知对方随时终止合同的约定:  ThisAGREEMENTshalltakeeffectasofthedatefirstabovewrittenandshallmaintaininfullforceandeffectuntilearlierterminationbyPARTYAinaccordancewiththetermsandconditionsherein.  本协议于上述日期生效,在甲方依据本协议约定通知提前终止之前,应一直保持效力  PARTYAshallhavetherighttoterminatethisAGREEMENTatanytimeinitsowndiscretionbyservinganoticetoPARTYB.  甲方有权在任何时候向乙方发出通知终止本协议  ThisAGREEMENTshallcomeintoeffecton[thedateofexecution],andshallcontinueinforceuntilterminatedbyeitherPARTYgivingtotheothernotlessthandaysnoticeexpiringon[terminationdate].  本协议应于日起生效,应一直有效至任何一方提前至少日通知另一方终止协议,在此情形下,协议应于[终止日期]终止。

  以下是一条典型的期限条款,其中对于终止日期提供了多种选择:  ThisAGREEMENTshall[come][bedeemedtohavecome]intoeffecton[insertdate][thedateofexecution],and,unlessterminatedearlierinaccordancewithclauseX,shallcontinueinforceuntil  本协议应[或者应视为]于[插入日期]起生效,除非按照本协议第X条提前终止,否则应一直有效直至  [OptionI:fixeddate]insertdate.[选择一:固定日期]插入日期  [OptionII:expiryofnoticeonafixeddateorsubsequentanniversary]  [选择二:需提前通知终止,且终止日期为合同签署后某一个特别约定的日期]  [years’/months’/days’]noticeexpiringon[insertearliestterminationdate][orthesameda。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档