狱中寄子由二首•其二原文、翻译注释及赏析原文:狱中寄子由二首•其二宋代:苏轼柏台霜气夜凄凄,风动琅珰月向低梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡眼中犀角真吾子,身后牛衣愧老妻百岁神游定何处,桐乡知葬浙江西译文:柏台霜气夜凄凄,风动琅珰月向低寒霜之气让御史台狱的夜晚更加凄楚寒凉,风吹动了檐角上的铃铎发出阵阵声响,月亮渐渐向天边下落梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡梦里向往云山的那颗心像鹿一样奔跑,可现实里的自己就像将被扔进锅里煮的鸡眼中犀角真吾子,身后牛衣愧老妻眼前浮现出我的孩子们的面容,身后只有草蓑,我这样贫穷愧对跟自己受苦多年的妻子了百岁神游定何处,桐乡知葬浙江西我死后埋葬在哪里呢?汉代的朱邑曾在桐乡为吏,因深受百姓爱戴,被葬在桐乡,我也希望自己能葬在浙西一带注释:柏台霜气夜凄凄,风动琅(lang)珰(ddng)月向低柏台:又称作乌台,御史台前种了许多柏树,乌鸦经常栖息在树上面,于是老百姓将御史台叫作乌台琅珰:铃铎梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡眼中犀(刈角真吾子,身后牛衣愧老妻牛衣:给牛抵御寒冷的草蓑百岁神游定何处,桐乡知葬浙江西神游:人死的讳称赏析:这首诗写诗人狱中凄惨的生活和对家人怀念的感情。
这两首诗意境妻凉,感情真挚,心理描写动人诗的前两句描写御史台森然阴风阵阵的萧瑟环境,苏轼在阴冷孤寂的狱里睡不着,想起面对刽子手的情形,心惊胆战第三、第四句用“命如鸡”表达出苏轼对自我命运任人鱼肉的无奈和沉痛这是一个亮节高格者的悲叹,不管身处何地何时,苏轼都始终追求这种自由、自我的坚定人格第五句和第六句是苏轼觉得自己罪无可赦,思念起孩儿们,希望他们的才华和能力都平常就好,能够平安喜乐才是最重要的自己快要死了,还没让妻子过上富贵平安的日子,觉得特别愧对共患难过的妻子这其中不无诗人悟透人生,平常就好的淡泊哲理结尾两句,苏轼希望葬在为官过的杭州这表现出苏轼的忠直秉性,展现出他当官为民的作为和风骨在这首诗中,苏轼写了对妻子儿女的想念、对自己的感怀,还有自已死了之后尸体埋葬何地的嘱托其哀伤之情浓郁,昔日气势全然不见,所以读此诗又不同于苏诗其他之作,别有一种情深凄怆之感狱中寄子由二首•其二原文、翻译注释及赏析】。