文档详情

《三峡》原文、注释及翻译

hs****ma
实名认证
店铺
DOCX
20.72KB
约7页
文档ID:390304300
《三峡》原文、注释及翻译_第1页
1/7

注释1. 自:这里有“在” 的意思 三峡: 指长江上游重庆、 湖北两省间的瞿 塘峡、巫峡和西 陵峡三峡全长 实际只有四百多 里2. 略无:完全没有 略,这里是完全、 全部的意思3. 阙:通“缺”4. 嶂(zhdng):直立 像屏障的山峰5. 自非:如果不是 自:如果非: 不是6. 亭午:正午夜 分:半夜7•曦(xl)月:日月 曦,早晨的阳光, 这里指太阳8.襄(xiang)陵: 漫上山陵襄, 上陵,大的土 山,这里泛指山 陵9•沿溯(su):沿, 顺流而下溯, 逆流而上10. 绝:断三峡自 ⑴ 三峡七百里中,两岸连山,略无 ⑵ 阙⑶处在七百里的三峽之中,两岸群山连绵,没有一点空缺的 地方句解:写山,作者抓住三峽的特点来写,写山的广,多重 岩 叠 嶂(4), 隐 天蔽日重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳句解:写山的陡、高,江面狭窄重”“叠”“隐”“蔽”四字, 着重刻画了山的高峻这句使用了“互文”的修辞手法,即“重叠岩 嶂,隐蔽天日自 非(5)亭午 夜分(6), 不见曦 月(7)如果不是正午和半夜的时候, 是看不见太阳和月亮句解:这个句子使用了古汉语中“并提”的修辞手法,把本应写成 两个句子,合并成一个句子了。

理解时应分为两个句子即除非下午, 看不见太阳;除非半夜,看不见月亮这一句侧面极力渲染了山的高 峻陡峭和江面的狭窄至于夏水 襄 陵(8), 沿 溯(9)阻绝(10)到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,来回航行的船 都被阻隔断了句解:从正面描写夏天水势凶险阻绝”写出江水暴涨之快或(11)王命(12)急宣(13),有时朝 发白帝(14),11.12.(如)有皇帝的命令要紧急传达,(那么)这时早上从白帝城出发,暮到江陵(15),其间 千二百里,傍晚就到了江陵, 这中间有一千二百里,虽(16)乘 奔(17)御(18)风,不以(19)疾(20)也即使是骑着奔驰的快马,驾着长风,也不如船行得快啊句解:本句通过“朝发”“暮到”“千二百里”的航程描写,再加 上用“奔马”和“疾风”作比较,生动形象地描绘出船航行之快,进 而说明“三峽”夏水的流速之快春冬之时(21),贝y (22) 素湍(23) 绿潭(24),回清倒影(25)在春冬季节, 白色的急流,碧绿的深水,回旋着清波句解:写俯视江中所见以“素”修饰“湍”,以“绿”修饰潭, 波回影倒,动静相杂,色彩各异,相映成趣这句也用了“并提”的 修辞手法即“素湍回清,绿潭倒影”。

绝巘(26) 多生怪柏, 悬泉(27) 瀑布,极高的山峰上长着许多奇形怪柏,悬挂着的泉水瀑布,飞漱 (28) 其 (29) 间,飞泻、冲荡下来句解:写仰视所见山静、泉飞、柏怪、水奇,静中有动,山水相13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.或:有时 王命:皇帝的命令 (圣旨) 宣:宣布,传播 白帝:城名,在今 重庆市奉节县东 江陵:今湖北省荆 州市虽:即使 奔:奔驰的马 御:驾着 不以:不如此句 谓和行船比起来, 即使是乘奔御风 也不被认为是(比 船)快,或为“以” 当是“似”之误 (见清赵一清《水 经注刊误》 疾:快时:季节 贝:连接上下文, 带有轻微的转折 意思,可不译 素湍:白色的急流 素,白色的湍, 急流的水 绿潭:碧绿的潭水 回清倒影:回旋的 清波,倒映出山石 林木的倒影 倒, 倒映绝幟(yan):极高 的山峰巘,山峰 悬泉:从山崖上流 下来的好像悬挂 着的泉水(大的叫 瀑布)飞漱(shU):急 流冲荡漱:冲荡 其:代词,它们, 指怪柏配,构成了一幅峻拔超脱的图画31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.清荣峻茂:江水 清澈,两岸山峰 高峻,山上草木 茂盛。

水清、树 荣、山高、草盛 良:实在,的确晴初:天刚晴 旦:早晨 肃:这里是寂静 的意思属(zh让)弓|:连 续不断属(zhu), 这里是连续的意 思,动词引, 延长 凄异:凄凉怪异响:回声转:婉转 绝:尽,消失故:因此,所以 巴东:古郡名, 辖境在今重庆市 东部云阳、奉节、 巫山一带 三声:几声这 里不是确数 沾:打湿裳(chang):衣 裳清荣峻茂(30),良(31)多趣味水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷句解:以极为精练的语言,描绘了水、树、山、草四种景物,各具 特色,并由景到情良多趣味”,直抒胸臆,表达出作者由衷的赞 叹】每至晴初(32)霜旦(33),林 寒涧 肃(34),每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里就会一片清冷寂静,常有高猿 长啸,属引(35) 凄异(36),常常有一些高处的猿猴拉长了声音在叫,叫声连续不断,音 调凄凉怪异,空 谷传响(37),哀 转(38) 久绝(39)空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失句解:这里和上面欢快明朗的气氛形成了鲜明的对比写三峽的秋 天景象,到处笼罩着悲寂、凄凉的气氛故(40)渔 者歌曰:“巴东(41)三峡巫峡长,猿鸣三声(42) 泪沾(43)裳(44)!”所以打渔的人唱道:“巴东三峽巫峽长, 猿鸣三声泪沾 裳!”【句解:用当地流行的渔歌作结,“泪沾裳”把自然景物与人的思想 感情融为一体,侧面表现了三峽渔民、船夫的悲惨生活】古今异义词1. 或王命急宣或:古义,有时;今义:常用于选择复句的关联词)2.至于夏水襄陵至于:古义:一个动词“到”和一个介词今义:常连在一起,表示另提一事)3.“于”【 连词】承上启下(到了)虽乘奔御风虽:古义,即使;今义,虽然。

4.泪沾裳裳:古义:古人的下衣;今义:衣服5.不以疾也 疾:古义,快;今义:疾病6.良多趣味 良:古义,真,实在;今义,好7.属引凄异 属:古义,连续;今义,属于8.猿鸣三声泪沾裳三声:古义,几声,不是确数;今义:三声一词多义① 自:自三峡七百里中(在) 自非亭午夜分(如果)② 绝:沿溯阻绝(断绝)绝巘(写作‘山'字旁在一个奉‘献'的‘献')多生怪柏(极,最) 哀转久绝(消失)率妻子邑人来此绝境 (与世隔绝) 群响毕绝:停止 以为妙绝:极点③ 清:回清倒影(清波)清荣峻茂(水清)④ 属:属引凄异(属(zhb):动词连接)属予作文以记之 (通“嘱”嘱咐) 有良田美池桑竹之属 (类) 良:清荣峻茂,良多趣味(实在,的确) 此皆良实,志虑忠纯(善良) 疾:虽乘奔御风,不以疾也(快)矜(gudn)、寡、孤、独、废疾者皆有所养(病)通假字① 略无阙处(“阙”通“缺”,空缺 这里指中断)② 哀转久绝(“转”通“啭”,婉转) 词类活用① 虽乘奔御风,不以疾也奔:动词用作名词,奔驰的快马)② 回清倒影(清:形容词用作名词,清波)③ 晴初霜旦(霜:名词用作动词,降霜、下霜)④ 空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)⑤ 素湍绿潭(湍:形容词用作名词,指急流)⑥ 林寒涧肃(寒,清凉;肃,寂静。

寒、肃,在句中充当谓语形容词活用为动词 特殊句式1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”重点语句翻译1、虽乘奔御风,不以疾也 译:即使骑着快马,驾着风,也不如它(乘船)快2、清荣峻茂,良多趣味 译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是趣味无穷3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝 译:到了夏天江水漫上两岸的山丘,顺流而下逆流而上的船只都被阻搁了4、空谷传响,哀转久绝译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失5、自非亭午夜分,不见曦月译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮6、重岩叠嶂,隐天蔽日 译:层层叠叠的山峰像屏障一样把天空和太阳都遮蔽了7、两岸连山,略无阙处 译:两岸都是相连的高山,完全没有空缺的地方。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档