文档详情

【精选】辛波斯卡 一见钟情(自译版)

豆浆
实名认证
店铺
DOCX
14.65KB
约4页
文档ID:906475
【精选】辛波斯卡 一见钟情(自译版)_第1页
1/4

一见钟情辛波斯卡They're both convinced,他们彼此深信,that a sudden passion joined them. 是一刹那突如其来的热情让他们相遇 Such certainty is beautiful, 这样的笃定甚是美好, but uncertainty is more beautiful still. 但出乎意料却更为绝妙 Since they'd never met before, they're sure that there'd been nothing between them.他们认定彼此在遇见之前宛如两条毫无交集的平行线But what's the word from the streets, staircases, hallways--- 但是听听来自街头巷尾、楼梯长廊的低语── perhaps they've passed by each other a million times? 他们或许早已擦肩千万次了吧!I want to ask them, 我想问问他们,if they don't remember--- 可曾忘记── a moment face to face in some revolving door?在旋转门前有一瞬间或曾四目相接? perhaps a "sorry" muttered in a crowd? 抑或在人潮拥挤中喃喃道出的“对不起”? a cut "wrong number" caught in the receiver? 又或者在另一端尴尬的那句“打错了”? but I know the answer. 显而易见,No, they don't remember. 没错,这一切都无从记起。

They'd be amazed to hear,他们会感到讶异,倘若得知,that Chance has been toying with them now for years. 缘分早已戏弄他们多年Not quite ready yet to become their Destiny,命中注定的那一刻尚未来临,it pushed them close, drove them apart, 缘分在冥冥之中推搡着他们,时而近在咫尺,而后又各奔东西,it barred their path, stifling a laugh,偷笑着故意阻挡他们的去路, and then leaped aside. 随即闪到一边 There were signs and signals, 但总会留下些蛛丝马迹, even if they couldn't read them yet. 纵使他们尚未能够解读 Perhaps three years ago 也许在三年前,or just last Tuesday 或者就在上个星期二,a certain leaf fluttered from one shoulder to another? 有那么一片叶子从他的肩头滑落,飞舞到她的身旁?Something was dropped and then picked up. 有一样东西从她的手中遗失,又正巧被路过的他拾到手上。

Who knows, maybe the ball that vanished into childhood's thicket?天晓得,说不定是童年丢失在灌木丛中的小皮球? There were doorknobs and doorbells where one touch had covered another beforehand.是否他曾紧随其后触碰到她刚松开的同一扇门的门铃和把手Suitcases checked and standing side by side. 可能他们的行李箱也曾互相挨放在一起One night, perhaps, the same dream, 兴许,某天夜里他们不约而同地做了一样的梦,grown hazy by morning. 只是拂晓来临,梦影绰绰无迹可寻Every beginning,每个新的开始 is only a sequel, after all, 毕竟都只是人生故事的续篇, and the book of events,而扣人心弦的情节,is always open halfway through. 总是在不经意的一刻翩然而至。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档