文档详情

非性别歧视语言的发展现状及意义

kms****20
实名认证
店铺
DOC
30.50KB
约9页
文档ID:39985209
非性别歧视语言的发展现状及意义_第1页
1/9

非性别歧视语言的发展现状及意义非性别歧视语言的发展现状及意义 来源:英语专业论文 要 :文 章主要通过对 比、举例 、引用等研究 方法 ,从无标 志词汇 的兴起 、对称性语言的 出现 、英语语法 句式 的变化 以及新兴的非 性别歧 视语 言四个方 面 ,概 括介绍 了非性别歧视 语言的具体表 现形式及发展状 况,并 讨 论 了其反映出的语 言变化现象和包含的社会意义 关键词 :非性别歧视语言 ;发展 现状 ;意义 ;无标 志 ;对称性 美国语言学家爱德华 ·萨皮尔说: “Languageishistoricalproduct.”(语言是历史 的产物) 作为社 会文化的重要组成部分 ,语言真实、生动地反映了一 定历史时期的社会文化、风俗习惯、社会价值观和民 族思维 方式与此同时,伴随着社会的变革与发展 ,语言也积极做 出调整 ,以便及时反映社会变化 在语 言学领域 ,对于性别歧视性语 言至今为止还没有 一个确切 的定义 ,但 它主要表现为语言在形式、意义等方 面对妇女的歧视20世纪 60年代西方轰轰烈烈的妇女解放运 动让越来越多的女性在经济逐步取得独立的同时,开始在语言 的使用中追求与男性享有同等的待遇 ,因为语言反映社会现 实和使用 者的思想与价值观念。

在这种背景下 ,大量非性别 歧视语言涌现并兴起,其形式也是多种多样 的 一 、 无标志词汇 的兴起 有标志(marked)和无标志 (unmarked)是就语言的关联性而言的,是一种把一对成分区别 开来的区 分特征无标志的标准是简单 、容易、常用和普通 ;反之,则为有标志传统的英语词汇中,阳性名词及对 应 的代词多为无标志,具有泛指性 ,使用范围广泛 ;而阴性名 词及对应的代词多为有标志 ,语义上较为具 体 ,使用范围有限要克服 阴性名词的这些缺陷 ,实 现与阳性名词对应的语用功能 ,最直接、最有效 的方 法就 是去 掉这 些标 志 1.去 除 阴性 词尾 英语中许多阴性名词是 以阳性名词 为词根 ,再加上阴性后缀构成的而这些阴性词尾如一 ess,一 ete, trix,一 enne,一 ix,一 ine 又多半带有贬 损、肤浅、轻浮和微不足道 的含义 actressactorauthoressauthorusheretteusher aviatrix —aviatorcomedienne —’ comedianheroine —+ hero去除阴性词尾既摒弃 了对女性潜在的歧视意义 ,也反映了 语言本身的自我进化 。

英语 中复杂词尾系统的缺乏,可能正 是精简和高级的标志丹麦语言学家奥托 ·叶斯帕森 (OttoJespersen)在 1922年这样 论证 :“在语言进化过程中, 词尾的丢失是随着更简单、更规则的方式的发展而产生的[1即 2.去除复合词中表示性别的形式标志由于早期社会 分工不同 ,妇女一般从事家庭劳动和社会中一些底层工作 , 男性则主要承担一些重要 的社会角色然而在女性力量迅速 崛起后,并没有对应 的词汇来表示她们所从事的职业 ,只能 以阳性名 词为基础,在其前面加上表示性别的形式标志来构 成阴性名词 ;而那些如 secretary,nurse 的工作似乎 只能 由女性来承担 ,若男性从事此类工作则显得异常,因而加上表示阳性的形式标 志 male只要我们去 掉这些词汇中表示 性别的标志词 ,语义里所包含的性别歧视 自然也就消失 lady doctor—+ doctor female vocalist— vocalist woman lawyer—+ lawyer woman president—’ president male secretary—’ secretary male nurse —’ nurse 如果要求 明确指明性别 ,则可以用 male 和 female,但一定要成对 出现。

例 (1): Samprasisoneofthebesttennisplayersin theworldtoday and Hingisisoneofthebest woman players. Samprasis one ofthe bestmale tennisplayers in the world today and Hingisis one ofthe bestfemale players. 3.避 免语 义 标 志 英语中还有相当一部分词汇虽无形式标志但却包含着语 义标志其中最典型 的就是具有泛指性 、可 兼指 两性 的 阳性名词 man 及其对应的代词 he,his 和 him 例(2):Man isthemostinteligentofalspecies. 例(3):Everyoneshould do hisbest. 例(2)中,man 显然是指整个人类 ,自然也包括女性 (woman)在内而 woman 具有语义标志 ,只能表 示女性 , 因此这句话如果用 woman 来替代 ,句子的意思就会出现偏差 例 (3)中的 his 同样也具有泛指 性 ,指代任何人 ,而 her 却因其带有语义标志而不具有泛指功能,这就在语义范畴 内形成了性别歧视 。

英 国语言学家 Ralph Fasold 对 于这 种语言现象 做过 以下分析:“Itisacommonknowledge,of course,the lexical items which are semantically male are traditionally used also for general refer— ence.”(众所周知 ,传统阳性词常用于指代阴阳两性词) [2] 社会语言学家安 ·博丁(Bodine)对 20世纪 70年代美国 中学普遍采用的33种语法书里有关三身代 词泛指用法做了统 计调查 ,结果发现竟有 28种语法书本认为 he 是英语里唯一正确的泛指方法 ,排斥 he orshe 以及 they 表示泛指的习惯 用法;在其所调查的16种大学语法课本中,只有3本提到在表 示三身 代词泛指时,存在其他代替形式,其余 13种语法课本 均认为 he 是唯一可以接受的正确用法[3] 随着公众意识的提高,在过去三十年间,英美社会中已经 很少有人采用通性名词 man 和三身代词 he 两种语言形式来表 示泛指 首先,人们避免直接使用 man,he 指代阴阳两性 ,当需要表示泛指时,采用 humanbeings,human race,people,person 等说法。

在这一思想的影响下 ,不少 人倡导把 TomasJeferson 在 TheDeclaration 关键词:发展现状性别意义 of Independence 中“WeholdthesetruthstObeself— evident,thatalmenarecreatedequal”一 句改 为 “ ⋯ ,thatalpeoplearecreatedequal”,这样就不会有把女性排 除在外 的误解与歧视 其次 ,人们用 heorshe,s/he,hisorher,him orher 代替 he,his,him. 例 (4):The reportermustbeaccuratewhen hereportsinterviews. Thereportermustbeaccu— rate when he or she reports interviews. 例 (5):A modelis usually obsessiveabouthisdiet.+ A modelisusualy obsessiveabouthisor herdiet. 例(6): Ifanyonephones,telhim Iam in meeting.+ Ifanyonephones,telhim orherIam in m eeting. 二 、对称性语言的出现及使用 社 会语言学家在对语言的性 别歧视研究中发现 ,就语言的表意功能而言,英语词汇发展 存在很大的 缺陷。

许多英语词语仅有表示男性 的用法,这是 语言性别歧视的另一表现形式,即词语形式 的非对称现 象 ‘ ㈣ 如 chairman,sportsman,businessman,spokesman 等 ,无一 不是阳性名词 ,这种以男性为主的分 类模式,一方面就语用功能而言 ,它存在观念表达上的缺陷 ,让读者觉得类似的 工作只有男性可以担当, 可能会造成信息交流上的障碍;另 一方面,它也不符合社会发展的规律 ,因为这些原本 由男性 一统天下 的职业或职位现在有越来越多的女性参与其中因 此 ,作为反映社会现象的语言也应随之变化 1.形式上 创 造与 阳性 名 词对应 的 阴性名 词 chairman — chairwom ansportsman —sportswoman businessman—+ businesswomanspokesman—spokeswoman上述几例通过将阳性词尾标志 man 改为阴性词尾标志 woman,从而实现了词汇在形式上的对等 2.实现 称 谓上 的对 称 称呼是言语交际中使用最为频繁的词语 ,具有鲜明 的社会性 ,是一个敏感 、开放的词汇系统 ,时代的 变迁和 观念的更新最会引起称呼语及其功能的变化 n 。

M issM rsM rM s [+humao][+human][+human][+human] [-[-animate][-[.animate][-[.animate][-[-animate] [-adult][-[.adult][+/一 adult][+/一 adult] [-married][-[.married][+/-married][+/-married]从上面的比较我们不难发现 ,传统的称谓形式 Miss 和 Mrs 在语义上无法与 Mr 形成对称平衡的关 系 Mr 这一称谓既没 有涉及所指对象 的年龄特征[+/一 adult],又没透露其婚姻 状况[+/-married]遗憾 的是,表示女性 的称谓 Miss,Mrs 所包含的语义 内容却有意无意地泄露了所指女性 的年龄和婚姻 状况 而这些属于个人 隐私范畴的信息是应 当给予充分尊重的于是语言使用 的不对称、不平等现象产 生了而 Ms 这一崭新 的称谓彻底打破了传统称谓长久以来 所隐含的歧视,实现了与 Mr 在语义上完全的一一对应它既 不显示所指对象的婚姻状况[+/-married],又没有严格的年 龄限制[+/一 adult],可 以适用于任何女性 。

1971年 ,在 福特基金会的赞助下 ,一份专 门报道女权运动与女性研究 的学术刊物 《女 士 》( )也在美 国问世 3.实现 宗教 与 日常用 语 的对称 西方传统婚礼上 ,牧师面对一对 即将 成为夫妻的新人宣布 :“Now Ipronounceyou manand wife.” 男人结婚后身份依旧是 man,而女人一旦确立婚姻 关系,她 的身份就由原先的 woman 转变为男人的妻关键词:发展现状性别意义金怡 :非性 别歧 视语 言 的发展 现 状及意 义 191 子 wife这种不对称的角色转化隐含了不平等的婚姻关系, 自然也就无法避免性别歧视 因此 ,在今天 越来越多的年 轻人倾向这样的说法 :“Now rpronounceyouhusbandandwife.”仅仅一个词的改变却体现 了婚姻关系中男女平等的原则,不再含有性别歧视 犹太教 义中原先的 Godoffather 现在也逐步改进 为 Godofgeneration;而 Godofourfathers,Go。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档