文档详情

俄罗斯文化中动物的寓意

hs****ma
实名认证
店铺
DOCX
17.43KB
约7页
文档ID:507501804
俄罗斯文化中动物的寓意_第1页
1/7

俄罗斯文化中动物的寓意 俄罗斯,就像中国一样,在我们的眼中是一个神秘未知的世界, 下面,跟着我一起去这个神秘的国度了解那里动物们的传奇每个清晨,我们睁开眼睛,接受第一缕阳光,然后开始忙碌的一 天但你有没有注意到时时刻刻陪在我们身边,和我们一起呼气的那 些动物们,正是因为他们,我们在这个世界上才不觉得孤单所以, 我们赋予了它们各种各样的性格特点现在,就请认真往下读吧 双头鹰首先,提到俄罗斯,我们首先不得不说俄罗斯国徽上的双头鹰 当然,双头鹰不是真正的存在在俄罗斯的国徽上,双头金鹰雄视东 西两边,代表俄罗斯是一个地跨亚欧两大洲的国家,象征俄罗斯国家 团结和统一;三顶王冠象征着国家是统一的俄罗斯联邦;金球和权杖 象征国家的统一是神圣不可侵犯的权力;在中心的小盾牌上,勇士圣. 乔治(俄罗斯的主保圣人)跨上白马,用长矛杀死了邪恶的毒蛇,象 征俄罗斯民族不忘历史,继往开来,勇于同一切困难、敌人做斗争的 精神下面我将动物分成两类来谈第一类,具有正面意义的动物牛牛在俄语中有三种说法公牛(6biK),母牛(KopoBa),阉牛(Bon)0 公牛(6blK)以其强壮的体魄赢的人们的亲睐公牛在俄罗斯文 化中是健壮,顽强的象征。

谕指健壮,强壮的人在语言词汇中也能 反映出这个特点:To氷e cunbHNM, kak 6b((像牛一样壮)°B3只Tb 6biK a3apo「a (抓关键)母牛(KopoBa )在俄罗斯农家普遍喂养,用于挤奶,即奶牛 它能给人带来财富,在俄罗斯文化中它是生活富裕安康的象征因此 俄语中有flouHa只KopoBa这个成语指能带来财富的人和物,相当 于摇钱树,聚宝盆俄罗斯人常说:“UepHbie KopoBbi,go 6enoe modoko牛黑,但奶白);KopoBa Ha gBope,xapq Ha CTone (家 中有母牛,餐桌上有食物)俄罗斯人不忘母牛的养育之恩,无论是 在多神教时期,还是在俄罗斯接受基督教之后,牛始终有保护神牛 是食草动物,性情温和憨厚,比如BoXbA KopoBa (老好人)另一方面,6blK和KopoBa这两个动物形象和俄罗斯的婚俗有一 定的关系在俄罗斯家庭举行婚宴的前一天,要烤制一种又大又圆的 面包(KapaBaU)据研究,KapaBau这一次由KopoBa转化而来此 外,根据俄罗斯风俗,在婚宴上要把 KapaBau 作为礼物赠送给新郎 和新娘用来表示祝愿生活富裕,安康,早生贵子。

阉牛(Bon)力大,但驯服,顺从俄语中有俗语:“阉牛去做客, 不是去喝蜜,而是去运水 ”因为阉牛主要用来载物,走起路来慢慢 悠悠,由此产生俄语成语:exaTb Ha Bonax意为行进速度缓慢,似牛 的眼牛仔俄罗斯文化中还指不辞辛劳的人,但不是自愿的而是具有 被迫的性质如成语:Pa6oTa, KaK ckot熊熊(MegBegb)深受俄罗斯人的喜爱虽然熊不灵活,有些笨拙, 但俄罗斯人自古就对“熊”还有崇拜心理在他们心里,“熊”是心地善 良的人,他生性憨厚,对人友善熊还是森林之王,是动物大家族的 “祖先”,没有熊就没有其他动物熊还是人类的 “亲戚”,能够死而复 生,并懂得人类的语言熊有时还代表“未婚夫”熊既力大无比,又 笨拙憨痴uKonona6NMM egBegb”意为笨熊,笨手笨脚的人俄语中 有俗语:“熊行动笨拙,但力大无穷 ”“家中的主人如林中的狗熊 由于熊的力大无比,以及它用石板的性格,熊的身上又冠以一系列的 美称,如“俄罗斯森林之王”“美食家”等等如成语:口bipa He MoxeT 6biTb gByx MegBegb (一穴不容二熊)此外,在上一段提到熊还有“未婚夫”的意义俄罗斯民间流传着 一种说法,BUTeTb MegBeg只 bo CHe---3HaTUT biTb CBagb6e (梦见熊 就意味着快举行婚礼了)。

熊尽管有这样或那样的缺点和不足,但它 深受俄罗斯人的喜爱,熊在俄罗斯的地位不逊于熊猫在中国的地位 MegBegb Mu山ka (小熊米什卡)的造型不仅孩子们喜欢,而且也是 俄罗斯常用的吉祥物马马(口o山agb,KOHb )也是人类较早驯化的动物之一与人类 的关系密切,在人类的生产各生活中起过重要的作用现在,在一些 不发达地区,马仍是役力的主要来源俄语中御马有关的成语也多与 忠诚,勤劳等品质有关如“Pa6oma只口o山agu”(勤劳的人,老黄牛)HoMOBa只口o山agu”(拉大车的马,驯服的、干活的人)如“CTapbi必KOHb 6opo3gbi HeucnopTUT”(老马不踩犁沟),用老马来比 喻有经验的老手有些成语也与赛马和象棋有关如“UepHbl必KOHb”(黑马,指赛马比赛中无名气却硬的锦标的马现在泛指意想不到的 获胜者或实力难料的竞争者马在俄罗斯传统文化中常常与统帅, 勇士,胜利者联系在一起如俄罗斯成语:“胜利的人在马上,不幸 的人在马下Xpa6pbie口eguHa口o山ag只x”(勇敢的人上战马)等等十四世纪起,白马圣骑士圣徒乔治是莫斯科市的标志,他用长矛刺死 恶龙的威武形象先后进入莫斯科城徽和俄罗斯国徽的图案,而青铜骑 士彼得大帝的雕像则是圣彼得堡的标志。

说完了这可具有正面意义的动物们,下面我们再看看有哪些动物 被赋予了反面的意义兔子兔子(3a只⑴,在俄罗斯文化被认为是鬼怪,邪恶的象征所以 民间把它视为“斜眼的(KocoM) ”俄罗斯人认为兔子横穿马路是不 祥之兆另外,兔子还有胆小,怯懦的象征意义由于兔子胆小,在适者生存,弱肉强食的动物世界自然规律中必 然 导 致 了 这 样 的 结 果 : 成 为 更 凶 猛 动 物 的 阶 下 囚 Henoxo氷aHanuTOHa, TTo6biyBugeTb 3a只qa”(像蟒蛇看兔子那样看 着),比喻冷酷的望着俄语中有成语“Kak po6ku几KaK3a只q”(胆小 如兔),“B to xe BpeM只,mto6n go「HaTb gByx3a只mob”(同时追赶两 只兔子,一箭双雕), “宁可像鹰那样去死,也不愿像兔子一样偷生”; “Kak 3a只匕Bopbi 6o只tc只co6cTBeHHO必TeHu”(贼像兔子一样,连自 己的影子都害怕「O口ogHbie, Kak bobku,a Tak xe, Kak po6kum,KaK 3a只q贪婪如狼,胆小如兔)等两外,在俄语口语中通常 把那些不卖票的乘客或者观众称作“3a只,因为不卖票的这些乘客心 里一定像兔子一样蹦蹦乱跳,忐忑不安,所以就用兔子来形同这些人。

“exaTb3a汕eM”(无票乘车)最初,俄语中常用“KaK 3a只q”来表示无 票混进剧场因为兔子的特性就是伶俐,善跳,跑得快虽然现在“3a只4’ 这种原始借意词在很大程度上已经弱化了,但是只要人们看到无票乘 客,就会想到3a只比这是俄语中特有的文化内涵驴驴(oce口)在俄语中比喻倔强,愚蠢的人如成语 “ynpaMbi必KaKOce口; ocnuHbiey山u”(驴耳朵)比喻明摆着的缺点和 错误至于“愚蠢和固执”的象征意义,我们来看个例子俄语中说 一人人固执的时候往往这么说“「口ynbi几KaK 6biK”,“没马的时候, 驴也当牲口使用在俄语的方言中,umaK也表示驴但它表示的意 义与oce口截然不同用于比喻当牛做马的人,顺从的干最苦最累工 作的人例如“^Toau山aK”表示不愿意干苦力的一种抗议喜鹊喜鹊(copoKa)在俄罗斯文化中是“爱嚼舌,传播小道消息, 搬弄是非” 和“贼”的象征像 “ CopoKUU3-3a只3blK 6e3 KOCTe必uHeBe3eHue,BopoHCKa3anKa6aH,BenpbpacnpocTpaHu口acb no BceMy Mupy”(喜鹊都因为嘴快而倒霉,乌鸦告诉公猪,公猪传 遍世界),“CopoKa xboct 6biBaeT npu必tu”(喜鹊尾巴捎来的,即不 知从何处传来的消息)等。

俄语中'CopoKa---BopoBKa”是神话中偷 东西的喜鹊俄罗斯人吧贼和喜鹊联系在一起,在成语中可以体现出 来:“S「pa只,KaK copoka Ha nukeT”(像喜鹊在尖桩上打转转),比喻 坐立不安To氷eTpegaTbKaKcopoKa”(像喜鹊一样喋喋不休)比喻 令人厌烦的重复同一件事,问题等最后,我们再看看那些动物就有双重特征和寓意狗狗(co6aka)在俄罗斯文化中具有双重象征意义一方面够忠于 主人如“Co6aku noMH只t go6poTy npo山八o「o”(狗也记得昔日的恩情), “Co6aka只b八只eTC只BepHbiM gpy「OM Hapoga”(狗是人忠诚的朋友)俄 国作家契科夫称妻子为“ Mo只co6aka”,因为他认为狗是忠诚和高尚 的象征另一方面,co6aka常常用以比喻狼心狗肺的人,供人使唤、 助人使坏和卑躬屈膝的人俄语成语“co6akamb只CMepTb”(狗有狗的 死法,比喻坏人没有好下场)也说明了狗也被我们赋予了反面的形 象 Kak u co6aku, KaK HeHaBucTHbi帀”(像狗 那样可 恶);“co6akeco6ab只CMepTb”(恶人不得好死);“He6ygbcn只山yQco6aky” (不要去惹凶恶的人,以为别去惹是生非))“Bbi He uMeeTe npaBa 6uTb MeH只,Tbi叩oTUBHbi帀co6aka”(你没有权利打我,你这条可恶的狗);“3aM©pHyTbKaKa只co6aka”(像狗一样活着,像狗一样冻得要死,形 容艰难地生活条件)。

cbecTbco6aky”(字面意思是吃下一条狗,表 示对某事很内行)在俄罗斯文化中,“co6aka”这个词有特殊用法,“Co6aku 只b八只qtc只 gpy3b只mu, ga, gpyr, co6aka, n八oxa只”(狗是朋友, 不错;朋友是够,糟糕)充分体现了狗的双重象征意义俄语中还 有很多成语用够的形象来比喻某些丑恶的言行品质如“npugep冰uBa帀Tecb b山e帀八e冰aTb BMecTe c co6akaMu”(与狗同卧沾一 身虱子)与汉语中“近朱者赤,近墨者黑” 一个意思Kak u bo八ocbi, u co6aka BMecTe”(像毛和狗在一起一样比喻极端不和)还有俄语中 的公狗(ko6e^b)、母狗(cyka)都是负面的象征意义ko6e八b”比 喻爪牙,走狗cyka” 一般是用作骂人的话,意为“狗杂种”,“混 蛋”CyKUHCblH ”表示“狗崽子”的意思,也是骂人的话俄罗斯的文化相当的丰富和特别,动物只是作为其中的一部分而 独特的存在在这里,我们看到了各种各样的,形态迥异的动物,他 们被人们赋予了各种各样的性格和特点不管是对是错,这都是经过 很长的一段历史之后积淀下来的文化,我们作为后人保存和继承成了 唯一的任务。

让这些传统的、独特的文化得以不断地传承下去2010级英语1班辛晓伟。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档