2024年《咏雪》文言文原文 《咏雪》文言文原文及翻译 《咏雪》言简意赅地勾画了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面下面是我为大家细心收集整理的《咏雪》文言文原文,希望对大家有所帮助 《咏雪》原文 咏雪 刘义庆〔南北朝〕 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟兄女曰:“未若柳絮因风起公大笑乐即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 译文及注释 译文 谢安在寒冷的雪天实行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理不久,雪下得大了,太傅兴奋地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飘舞太傅大笑起来她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子 注释 谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职死后追赠为太傅 内集:家人一同聚集在屋内 儿女:子侄辈们。
讲论文义:讲解文章的义理 俄而:不久,不一会儿 骤:急,紧 欣然:兴奋的样子然:……的样子 何所似:像什么何,什么;似,像 胡儿:即谢朗谢朗,字长度,谢安哥哥的长子做过东阳太守 差可拟:差不多可以相比差,大致,差不多;拟,相比 未若:倒不如 因:趁、乘 即:是 无奕女:指谢道韫(yùn),东晋出名的才女,以聪慧有才著称无奕,指谢奕,字无奕 王凝之:字叔平,大书法家王羲之的其次个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等 文言学问 文言学问 一、古今异义 1、与儿女讲论文义 古义:子侄辈的年轻一代; 今义:自己亲生的儿子与女儿? 2、与儿女讲论文义 古义:文章的义理; 今义:文章的意思 3、未若柳絮因风起 古义:趁、乘;今义:因为 二、一词多义 日 谢太傅寒雪日内集(名词,天) 期日中(名词,太阳) 三、特别句式 1、左将军王凝之妻也推断句) 2、谢太傅(于)寒雪日内集。
省略句) 3、白雪纷纷何所似?(倒装句,疑问句中,代词充当宾语,宾语前置,是“白雪纷纷所似何”的倒装) 四、问答题 1、“寒雪”、“内集”、“欣然”、“大笑乐”等词语营造了一种怎样的家庭气氛? 和谐、温馨、欢快、轻松,其乐融融的场景 2、两个咏雪句“撒盐空中差可拟”与“未若柳絮因风起”,哪一个更好?请从文中找出依据,并谈谈你的看法 “未若柳絮因风起”更好作者也没有表态,却在最终补充交代了道韫的身份,这是一个有力的示意,表明他赞许道韫的才气 我认为“柳絮因风起”?比方好,它写出雪花飘舞的轻快姿态,漫天飘舞的情景,更给人以想象和美感,让人有一种春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴 3、“未若柳絮因风起”被后人称为咏雪佳句,妙在何处? 因为柳絮呈团状,与雪花相像,比方非常传神,它写出雪花飘舞的轻快姿态,漫天飘舞的情景,更给人以想象和美感,让人有一种春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴 创作背景 《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话 原文赏析 这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的视察和具有敏捷想象力。
据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安寒雪日尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及兄女道韫赓歌(诗即如上),安大笑乐 谢安所乐,在于裙钗不让须眉,侄女之诗才,更在侄子之上按谢朗少有文名,《世说新语·言语》篇引《续晋阳秋》称他“文义艳发”,《文学》篇引《中兴书》说他“博涉有逸才”所以叔父出韵起题,侄子即为唱和,正见其才思灵敏也平心而论,“撒盐空中”亦不失为一种比方,雪,以其粉白晶莹飘散而下,谢朗就近取譬,用撤盐空中拟之,虽不高超,也差可形容了 然而,聪颖的妹妹并不迷信兄长的才名她觉得,以盐拟雪当然不错,但没有形容出雪花六瓣,随风飘舞,纷纷扬扬,无穷无尽的根本特征于是,针对兄长的原句,她作了大胆的修正:“未若柳絮因风起 清人沈德潜说:“事难显陈,理难言罄,每托物连类以形之《说诗晬语》卷下)比方是诗歌的基本修辞手法其要在于贴切传神,新奇入妙这正是谢道韫此句高于他兄长的地方 但是,真正的佳句名句之所以千古流传,播传人口,更重要还在于它能通过形象传达出作者内心的思想感情谢道韫的这句诗,其佳处不仅在工干设譬,还在于透露出女才子酷爱生活、酷爱自然的情怀。
她将北风飞雪的寒冷冬景,比作东风吹绵的和煦春色,正表现出女作者开朗乐观的胸襟以及对美妙春光的由衷憧憬 据《晋书》本传,谢道韫的联句不仅得到她叔父的称赏,而且还受到在场嘉宾的一样赞许这次联句,遂传为一时佳话,谢道韫从今也赢得了“咏絮才”的美名后来南朝梁刘孝绰写过一首《对雪诗》,其中有“桂华殊皎皎,柳絮亦霏霏讵比咸池曲,飘飖千里飞”或许是受到谢道韫的启发 须要说明的是,谢道韫的精彩联句并不是一时之功,刹那灵感,而是有她平常深厚的文学修养作基础的《世说新语·言语》篇引《妇人集》称她“有文才,所著诗、赋、诔,颂传于世”惋惜绝大部分没有保存到今日。