文档详情

英语人教版八年级下册Singpore

枫**
实名认证
店铺
PPTX
15.65MB
约34页
文档ID:605292618
英语人教版八年级下册Singpore_第1页
1/34

单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,Unit9,Reading,Starmoon,flag,Location,&,climate,&,l,andscape,the,L,ion,city,Food,Living habits,mo,flag,Star,Red stands for equality and friendship,white represents purity and virtue.,红色代表平等和友谊,白色代表纯洁和美德on,Crescent Singapore is expressed in a new Country.The five stars represent the major National ideals:,Democracy,Peace,Progress,Justice and Equality.,五颗星代表主要的国家的理想,:,民主、和平、进步、正义与平等the,original of,the lion city,(,1,),Singapore is a city country,original meaning is the lion city.It offers a variety of attractions,museums and other facilities to provide a variety of experiences,recreation and entertainment to visitors.According to records,the Malay connection A.D.1150 or so,sumatran room lifo passes away kingdom prince checks the boat to this island,see a black beast,locals for the lion,hence is that the lion city,.,新加坡是一个城市国家,原意是“狮子城”。

它提供了各种各样的景点,博物馆和其他设施提供多种体验,休闲和娱乐游客根据记录,马来连接公元1150年左右,苏门答腊室lifo去世王国王子检查这个岛的船,看到一个黑色的野兽,当地人的狮子,因此是“狮子城”L,ocation,新加坡是一个小,高度城市化,在东南亚岛国,位于马来半岛南端的马来西亚和印度尼西亚之间新加坡总土地面积699公里和193公里的海岸线印尼的新加坡海峡分开,从马来西亚柔佛海峡Singapore is a small,heavily urbanised,island city-state in Southeast Asia,located at the southern tip of the Malayan Peninsula between Malaysia and Indonesia.Singapore has a total land area of 699 km and 193 km of coastline.It is separated from Indonesia by the Singapore Strait and from Malaysia by the Straits of Johor.,For being very close to the Equator,the climate of,Singapore,is characterised by abundant rainfall,relatively uniform temperature and high humidity throughout the year.,由于,非常接近赤道,新加坡的,气候特点是,有,丰富的降雨,相对统一的全年温度和高湿度.新加坡是一个小岛和一个国家。

有许多海滩周围的城市你可以去游泳新加坡有一个热带雨林气候,没有独特的季节,Singapore is both an island and a country.There are many beaches around the city.You can go swimming.Singapore has a tropical rainforest climate with no distinctive seasons.,Whether,1.Singapore,on smoking.Bus,theater,cinemas,restaurants and air-conditioned shops,government offices are,non-smoking,prohibited to fined s$500.,新加坡主张禁烟公共汽车、剧场、影院、餐馆和装有空调的商店、政府机关办公室都属禁烟区,违禁要罚款,500,新元2.pedestrians,must the crosswalk.Climb over the rail fined s$50,if without a pedestrian crossing within 50 meters,about to cross the road through the traffic lights.,行人须走人行横道。

翻越栏杆罚款,50,新元,如果,50,米内无人行横道,要从交通指示灯下过马路3.chewing,gum is not be imported,carry,edible,on pain of a fine.,口香糖是不被进口、携带、食用,违者罚款some local laws and regulations,Singapore is one of the cleanest cities in the world.Visitors must pay attention to protect environmental health at any time,and discard to spit to fined s$1000.,新加坡是世界上最清洁的城市之一游客必须随时注意保护环境卫生,随便吐痰、弃物要罚款,1000,新元Taboo to the living habits of Singapore,1.clothing:when visiting temples and back to the church,the dress must be correct,hands and feet have to have clothes to cover.,衣着,:在参观庙宇和回教堂时,衣着必须端正,手脚都得有衣物遮盖,。

2.take,off their shoes:visiting Indian temple and back to the church,have to take off their shoes before the door,home to the locals is a guest.,脱鞋:到访印度寺庙和回教堂,都得在进门之前脱鞋,到本地人家里作客也是如此3.dine,:when eat Indian food or Malay meal,please use the right hand,.,进餐,:在吃印度餐或马来餐,时,请,用右手Singapore,is a food paradise.Cultural diversity and rich history make Singapore have enough proud of food.From China,India,Malaysia and many other countries the diet culture in the melting pot of the Asian food to the fiery crash,Hin director.Eat this is one of,the pleasures of Singaporeans.Thus,the food into the Singapore another image of the endorsement,.,新加坡是一个美食天堂。

多元的文化和丰富的历史使新加坡拥有了足以骄傲的美食来自中国、印度、马来西亚等诸多国家的饮食文化在这个亚洲美食的大熔炉里的火热碰撞、各显所长吃”本就是新加坡人的一大乐趣于是,美食成了新加坡的另一形象代言Food,Hainanese,Chicken Rice,Hainan,chicken rice is Singapores national dish.Chicken tender and delicious,assail the nostrils Miii Yoshika,match with chicken soup and slices of cucumber and pepper sauce,fantastic,.,海南,鸡饭是新加坡的一道准“国菜”鸡肉鲜美嫩滑、米饭芳香扑鼻、配以鸡汤、切片的黄瓜和辣椒酱一起食用,妙不可言,Chilli Crab&Black Pepper,Crab,Black,Pepper Crab is Singapores first food,bringing together the Chinese style sauce,Indias black pepper,Malay and Western butter in a small,with a whole,creating a unique taste of this kind of red nose,.,黑胡椒,蟹是新加坡第一美食,汇集了中式的酱油、印度的黑胡椒、马来的小辣椒与西式的牛油于一体,造就出了这另类“冲鼻”的独特味道。

Bak Kut,The,This,dish with herbs,garlic and spices,add the pork bone cooked,food distribution on rice and black pepper sauce.It is popular for breakfast and supper,.,肉,骨,茶美食,用药材、大蒜和香料,加上猪肉骨烹煮而成,食用时配以米饭和辣椒黑酱油它是大众的早餐和夜宵Satay,Refers to the traditional Malay Satay Skewers of mutton,beef and chicken,contain the essence of many Southeast Asian Nations Food.,沙爹就是指传统的马来串烧羊肉、牛肉和鸡肉,容纳了东南亚许多国家美食的精华l,ocation,population,languages,food,d,evelopment,p,laces of interest,e,conomy,c,ulture,climate,We can learn a city from the following aspects(方面):,people,buildings,history,Singapore,zoo,weather,location(,位置),and,language,food,Para 1,Para 2,Para 3,Para 4,Match the paragraphs with the main ideas.,para1:location,in southeast Asia,Fill in the blanks.,Singapore is a _and _ place to take a holiday.More than _ quarters of the p。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档