本文格式为Word版,下载可任意编辑关于《陆游家训》原文及欣赏 《陆游家训》原文 后生才锐者,最易坏若有之,父兄当以为忧,不成以为喜也切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处自此十许年,志趣自成不然,其可虑之事,盖非一端吾(wú)此言,后生之药石也,各须谨之,毋(wú)贻(yí)懊丧 《陆游家训》翻译/译文 才思敏锐的年轻人,最轻易学坏假若有这样的处境,做长辈的应当把它认为是忧虑的事,不能把它认为是可喜的事切记要经常加以约束和管教,让他们熟读儒家经典,训导他们做人务必宽容、厚道、恭敬、精心,不要让他们与轻浮浅薄之人来往就这样十多年后,他们的志向和情趣会自然养成不这样的话,那些可以担忧的事情就不会只有一个我这些话,是给后人防止过错的良言规诫,都理应精心对待它,不要留下可惜和愧疚 《陆游家训》解释 才锐:才思灵巧 若有之:假设有这种处境指才锐者 简束:约束 经学:指儒家经典,诸子百书 恭谨:恭敬,精心 浮薄者:游手好闲轻薄的人 端:这里指一个方面 药石:治病的药和石针,这里指良药,劝戒 贻(yí):留下 令:①促使,命令,规定。
②让,使 自此:从这以后 易:轻易 虑:担忧 可:值得 毋:同“无”,不要 之:指代,这样的人 忧:担忧 后生:年轻人 之:这样的处境 忧:忧虑 谨之:慎重对待他 训:训导 盖:或许 懊丧:后,懊丧悔,可惜 不然:不这样 游处:来往 许:约莫 陆游简介 陆游(1125—1210),字务观,号放翁汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋出名诗人少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜孝宗时赐进士出身中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制晚年退居家乡其一生笔耕不辍,今存九千多首,内容极为丰富与王安石、苏轼、黄庭坚并称“宋代四大诗人”,又与杨万里、范成大、尤袤合称“南宋四大家” — 3 —。