文档详情

码头装卸业务英语常用语句

实名认证
店铺
DOC
85KB
约29页
文档ID:43379306
码头装卸业务英语常用语句_第1页
1/29

码头装卸业务英语常用语句码头装卸业务英语常用语句1. 早上好!Good morning. 2. 下午好!Good afternoon.3. 晚上好!Good evening.4. 晚安!Good night.5. 请坐Sit down,please.6. 谢谢Thank you.7. 别客气You are welcome.8. 明天见See you tomorrow.9. 下个航次见See you next time.10. 再见!Good bye.11. 你好,你是大副(水手长)吗?Hello, are you Chief officer (Bosun)?12. 你好,我是负责的单船调度员Hello, I am the foreman in charge.13. 这位是理货长This is Chief Tally.14. 今天谁值班?Who is on duty today?15. 水手长(值班副)在哪儿?Where is Bosun (Duty Officer)?16. 你好,理货房在哪儿?Hi, where is the tallyroom?17. 你值班吗?Are you on duty?18. 是的,什么事?Yes, what’s the matter?19. 你是调度吗?Are you Foreman?20. 是的,你有什么事儿吗?Yes, what can I do for you ?21. 我想见大副,在哪能找到他?I want to see Chief Officer, where can I find him?22. 大副在船上吗?Is Chief Officer on board?二、 上船作业前后的辅助工作1. 船梯太高The gangway is too high2. 请落船梯Please lower the gangway3. 船离帮了The ship is far off the wharf 4. 请紧缆绳Tighten the line, please.5. 请紧前(后)缆Please tighten the fore (back) line.6. 请向前(向后)绞船Please heave forward (backward)7. 请向前(向后)绞十米Please heave ten meters forward (backward)8. 我们的工人要上船了Our stevedores are going to get on board9. 请在船梯口系好安全网。

Please fix up safety net at the gangway10. 我们要开工了We’ll start working11. 我们要开始卸货(装货)We’ll start discharging (loading)12. 开几个头?How many gangs?13. (我们要派)五个作业(We’ll dispatch) five gangs.14. 先装(先卸)哪个舱?Which hatch are you going to load (discharge) first?15. 请把舱都打开Please open all the hatches16. 请开五舱Please open Hatch No.517. 请把吊杆准备好Please get the derricks ready18. 吊杆太低,请长一点The derrick is too low, please adjust it a little higher.19. 吊杆太高,请落一点The derrick is too high, please lower it a little bit.20. 吊杆负荷是多少?What is the capacity of the derrick?(What is the safety working load?)21. 双杆联吊负荷是多少?What is the capacity in union perchase?22. 你们几点开工(开装,开卸)?What time are you going to start working (loading, discharging )?23. 你们什么时候完工(装完,卸完)?When will you finish working (loading,discharging)?24. 我们八点钟开始装货(卸货)We’ll start loading (discharging) at eight. 25. 多长时间卸完(装完)?How long will it take to finish discharging (loading)?26. 你们夜间继续作业吗?Do you go on working at night ?27. 我们昼夜三班作业We work in three shifts day and night.28. 现在几点了?What time is it now ?29. 现在 5 点It’s five o’clock .30. 我们已经装完(卸完)货了,请关舱We’ve finished loading (discharging), close the hatches, please.31. 天要下雨,请关舱It’s going to rain, please close the hatches.32. 天黑了,请安装货灯It’s getting dark , please fix up cargo lights.33. 底舱照明不足The light in the lower hold is not bright enough.34. 请在安装一些货灯Please fix up some more lights.35. 货灯灭了,请派人修一下The lights go out , please send someone to repair them .36. 请在二舱外栏系好绳梯Please fix up a rope ladder at the seaside of Hatch No.2.37. 大副,请填一份船舶资料Chief, please fill in a copy of ship’s particulars.三、 换用吊货机械1. 我们要用门机作业(装货,卸货)We'll use gangtry crane to work ( to load, to discharge ) .2. 请把吊杆甩到外档Please swing the derricks to the seaside.3. 请拆掉栏杆以免损坏Please remove the rails to prevent damage.4. 箱子太重,岸吊吊不起来The cases are too heavy to be lifted with shore crane.5. 我们可以用重吊杆吗Can we use the jumbo ?6. 多长时间吊杆准备好How long will it take to get the jumbo ready?7. 这个重吊杆有些毛病There is something wrong with the jumbo.8. 我们能用两部克林吊吊这些箱子吗?Can we use double cranes to lift the cases?9. 你们最好用浮吊。

You'd better use floating crane.10. 浮吊正在用着,我们得等待The floating crarle is busy , we have to wait.11. 浮吊快过来了The floating crane is coming .12. 请把吊杆甩到里档Please swing the derricks to the shoreside.13. 我想知道船上的克林吊是否能用I wonder if the ship's crane can be used now.14. 今天下午浮吊可以用吗?Is' the floating crane available this afternoon?四、 船具故障1. 为什么停止作业?Why do you stop working?2. 三舱纹车坏了Hatch no.3 winch’s broken down.3. 工人们在待时The stevedores are standing by.4. 出什么事了?What’s wrong?(what’s the trouble ?)5. 纹车绳磨损了The cargo runners are worn out .6. 滑轮发出异声The block gives off a strange noise . 7. 保险改绳太旧了The safety guy is too old .8. 最好换新的It’s better to change a new one .9. 请派水手长来看看Please send bosun to have a look .10. 纹车没电了,电工在哪呢?The winch runs no power , where is the electrician ?11. 纹车出毛病了There is something wrong with the winch .12. 请派电工来修理Please send the electrician to repair .五、 大件货物1. 下一工班我们要卸大件货We’ll discharge heavy lifts next shift .2. 请提前拆掉加固Please unlash them in advance .(Please take off the lashings beforehand . )3. 这个箱子有多重?How heavy is this case?(what is the weight of this case ? )4. 这个箱子的尺寸是多少?What size is this case ?(what is the size of this case ? )5. 箱子上没有运输标志There is no transport mark on the case .6. 大副,箱子上的起吊标志不清楚Chief, the lifting point on the case is not clear .7. 请指明起吊位置Please show us where the lifting point is .8. 用什么卸,岸吊还是浮吊?What do you use, shore crane or floating crane ?9. 浮吊比太短,达不到里档The floating crane’s arm is too short to reach the shoreside .10. 卸完外档的箱子以后,你可以把船调转一下头吗?Can you turn about the ship after discharging the seaside cases .11. 这样我们就能卸下全部箱子In this way , we can discharge all of the cases .12. 值班副,我们发现这个箱子顶板破裂Duty Officer , we find this case broken at top .13. 最好在白天卸这些大件It’s better to discharge these heavy lifts in daytime .14. 那样会安全一些It will be safe then .15. 这些大件要用浮吊来卸These heavy lifts will be discharged with floating crane .16. 这个大件不会超过重吊杆。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档