《费加罗的婚礼》介绍《费加罗的婚礼》(K.492)是宫廷诗人洛伦佐·达·彭特根据法国启蒙运动时期喜剧作家皮埃尔·奥古斯丁· 卡龙·博马舍的同名小说改编而成的博马舍共写过三部以西班牙为背景的喜剧,剧中的人物都相同分别是《塞维利亚的理发师》 、 《费加罗的婚礼》和《有罪的母亲》 ,创作于 1732-1739 年 《费加罗的婚礼》 (又名《狂欢的一天》 )于 1778 年首演作品把伯爵放在人民的对立面,暴露了贵族的腐朽堕落,同时也反映出强烈的反封建的色彩,富有时代气息,风格明快幽默,情节曲折生动,以嬉笑怒骂的语言,突出强烈的喜剧效果,是作者最出色的代表作而在这三部剧作中,前两部被谱成了曲,沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特选择了第二部,并于 1785 年 12 月到 1786 年 4 月间创作19 世纪的罗西尼选择了第一部 如果你还没有看过罗西尼的歌剧《塞维利亚的理发师》的介绍,建议把这两个故事联系起来读,因为这两个故事是相互有关联的博马舍的话剧以幽默讽刺的笔法反映了当时社会上“第三等级 ”地位的上升,歌颂了人民反封建斗争的胜利创作歌剧《费加罗的婚礼》时的莫扎特也已从萨尔兹堡大主教的樊笼中解脱了出来,正焕发出前所未有的创作激情。
莫扎特的歌剧保留了原作的戏剧宗旨,在作品中对伯爵妄图恢复农奴制的作法加以挞伐,表达了对自由思想的歌颂1786 年 5 月 1 日《费加罗的婚礼》在维也纳国家剧院首次公演,30 岁的莫扎特亲自指挥1824 年5 月 10 日,在纽约国家公园剧院,以英文歌词演出 莫扎特创作的四幕喜歌剧《费加罗的婚礼》描写了伯爵府的仆人费加罗马上要和女仆苏姗娜结婚了,费加罗正欢天喜地地准备婚事,谁知苏姗娜告诉他,伯爵送他们的婚房是不怀好意,是存心要占她的便宜,仍然要实现他假惺惺地曾经宣布要放弃的对奴仆婚姻的“初夜权” 费加罗听后恍然大悟,二人决心和伯爵逗一逗另有一老管家玛切林娜痴心地想要嫁给费加罗,并以一张债据作为要挟,给她出主意的是老医生巴托洛,十年前,就是因为费加罗帮助伯爵打败了想娶贵族小姐罗西娜为妻的他,而使罗西娜成为了伯爵夫人,所以,医生一直对费加罗怀恨在心,如今,到了报仇之时了府中另有一翩翩少年凯卢比诺,成天到处播撒情种,和一个成天以散布谣言为己任的音乐教师巴西辽,加上一个糊里糊涂的法官和一个整天醉醺醺的花匠当然,还有那独守空房的伯爵夫人各路角色齐登场,贵族和平民的较量就此开始最后,属于第三阶级的聪明勇敢的平民,终于让伪善荒淫的伯爵当众出了丑。
剧情大纲第一幕:伯爵府第的阁楼,房间里 我们看到一个有点杂乱的大房间,几个箱子摆在正中央,椅子、桌子也都没安置妥当原来,这是理发师费加罗和罗和伯爵夫人的心腹女佣苏珊娜,他们正忙着准备自己的婚礼费加罗在安置家具,苏珊娜则想将结婚的花篮放到镜子前, 他们悄悄的避开伯爵的注意,他们计划着未来因为老爷阿尔马维瓦伯爵的确苏珊娜不怀好意,苏珊娜告诉费加罗要特别小心伯爵的行动她说:“老爷为什么把这间离他卧室不远的屋子给他俩当新房?很值得怀疑 这时苏珊娜因伯爵夫人罗西娜的呼唤而退场,费加罗独自留在舞台上他对想象中的老爷阿尔马维瓦伯爵挥舞着拳头唱道:“好吧,阿尔马维瓦老爷! 如果你真的想占便宜的话,(伯爵阿尔马维瓦试图恢复贵族对农奴的“初夜权”)我也不是好惹的,我会用千方百计来对付你 ……” 费加罗唱完就离开了这间屋子巴尔托洛医生与他的老管家马尔切琳娜上场,马尔切琳娜手里拿着一张旧契约,读给巴尔托洛医生听:“我借了您的钱如果无力偿还,我就和您结婚 这是费加罗写的原来,这老女人很喜欢费加罗,听说他马上要结婚了,十分着急,她请来巴尔托洛医生帮忙,希望能够找个理由阻止这天晚上的婚礼 医生很愿意利用这个机会帮助老管家。
医生唱了一段充满复仇快意的咏叹调之后,就走了出去苏姗娜回来了,看见房间里的马尔切琳娜,就是一肚子气于是马尔切琳娜和苏珊娜展开一场舌战这是一首颇风趣幽默的二重唱,结果马尔切琳娜说不过苏珊娜,在苏姗娜胜利的笑声中气哼哼地走了出去 这时,侍仆凯鲁比诺垂头丧气地上来,他是一个见异思迁的小伙子,对任何女人都中意(这一角色由女高音扮装)他对着苏姗娜唱起了热情奔放的咏叹调: 《啊!热烈的情感占有了我》原来,昨天晚上他和园丁的女儿巴巴里娜幽会的时候,被老爷撞见了老爷大发雷霆,说要把他赶走,这事儿弄得凯鲁比诺一晚上都没睡好,他想请苏姗娜去和女主人求情,让老爷别解雇他看着这个小家伙愁眉苦脸的样子,苏姗娜觉得很好笑,便逗弄起他来突然门外传来老爷的声音凯鲁比诺吓坏了,苏姗娜让他蜷腿坐进一张大扶手椅里,然后用--条毯子把他盖了起来 伯爵不知有人在屋子里,跑进苏珊娜的房间后,便完全暴露其好色本性,他馋涎欲滴地向苏姗娜大献殷勤,弄得苏姗娜左躲右闪,同时又得防止他坐到那张藏着凯鲁比诺的椅子上这时传来巴西利奥的声音,伯爵慌了,他躲在藏着凯鲁比诺的那张大扶手椅后面 巴西利奥是个卑鄙小人,专门在背后说别人的坏话他走进来,以为室内无人,便放心告诉苏珊娜说,最近伯爵夫人与侍仆凯鲁比诺似乎有暧昧。
藏在椅子后面的伯爵一听,急得跳出来,要巴西利奥赶快说出实情于是他们唱出三重唱:“伯爵大骂凯鲁比诺,说昨天晚上他还看见过他在和巴巴里娜调情,苏姗娜听说后便把那被单轻轻地提起来,这下可坏事儿了,凯鲁比诺暴露了伯爵气得都要疯了,凯鲁比诺则吓得浑身发抖,经过一阵混乱,凯鲁比诺被开除了门突然开了,费加罗领着一大群人涌进房间,大家手里都捧着鲜花,他们大声颂扬伯爵,因为他宣布废除了奴隶结婚时主人所享有的“初夜权” 伯爵心里明白,这是费加罗的计谋无奈地接受了大家的颂扬:“这是我应该做的今晚你们都来参加费加罗的婚礼吧 众人们唱了一首欢乐的合唱之后,就退场了伯爵则把一肚子的火都撒到了可怜的凯鲁比诺身上:“你立刻到军队里去当兵!” 说完,他怒气冲冲地走了 满面愁容的凯鲁比诺,不知该怎么办才好费加罗在一边不但不同情他,还幸灾乐祸地唱了起来:“你不用再去做情郎,不用天天谈爱情再不要梳油头、洒香水,更不要满脑袋风流艳事小夜曲、写情书都要忘掉,红绒帽、花围巾也都扔掉男子汉大丈夫应该当兵,抬起头来,挺起胸膛,腰挎军刀,肩扛火枪,你是未来勇敢的战士…… ” 凯鲁比诺对费加罗所讲的话毫无兴趣,他仍然是满脸苦相,垂头丧气 第二幕:伯爵夫人的房里 幕启,罗西娜在为自己受到丈夫的冷落而悲叹。
她伤心地祈祷着:“爱情的神啊,请哀怜我吧” !苏珊娜进场,随后费加罗也跟着进来,他们三人商量计谋,要合力惩戒伯爵,这样不仅可以使伯爵回心转意,同时也可以保护他们自己的幸福这个计谋分为三个步骤:先伪造一张告密书,警告伯爵说他的夫人将要与爱人约会,教他多留心来人的行动,使他产生嫉妒心另一面将凯鲁比诺打扮成少女,做为苏珊娜的替身约伯爵晚上在花园里幽会最后是伯爵夫人去花园里“捉奸” ,让伯爵感到羞愧男仆凯鲁比诺,这时候唱着一首本剧中最杰出的咏叹调《你们可知道爱情是怎么一回事?》:“你们可知道爱情是什么? 你们谁理解我的心情? 我要把这一切都讲给你们听这奇妙的感觉我也说不清,只觉得心里在翻腾我有时欢乐,有时伤心,爱情像烈火在胸中燃烧……”这首可爱的歌打动了伯爵夫人和苏姗娜他们把费加罗的计划告诉了凯鲁比诺,请他在离开之前帮个忙,凯鲁比诺当然不反对,因为这样他可以参加苏珊娜的婚礼,顺便接近园丁之女巴巴里娜这时,苏姗娜拿来一套漂亮的女式衣裙边为凯鲁比诺穿戴好,三人依计行事 不久,伯爵来到夫人房门前,敲门请求进入,罗西娜让凯鲁比诺赶紧藏到隔壁的卧室里,苏姗娜也藏在了窗帘后面罗西娜打开门,果然,是她的丈夫阿尔马维瓦,只见他手里拿着一封告密信气得浑身发抖。
他追问夫人:“为什么这么半天才打开门,是不是有个男人藏在这里?” 夫人故意回答说:“没有”伯爵不相信,他推了推卧室的门,却怎么也推不开,原来是凯鲁比诺从里面反锁上了气急败坏的伯爵说要去找工具把门劈开趁伯爵和夫人走开的一刹那,凯鲁比诺从卧室里跑了出来,苏姗娜让他快点逃走,可是,这屋子所有的门都被关死了,他们只得打开阳台的门,凯鲁比诺心一横,跳了下去苏姗娜跑进卧室,从里面又把门反锁上了 伯爵拉着夫人回来了,他手里举着一把大铁锤和一把钳子,气冲冲地橇门可是,门橇开之后,真是让他大吃一惊:里面的人是苏姗娜伯爵夫人松了一口气,她反过来指责伯爵太不相信人伯爵很尴尬,连忙向妻子赔不是园丁安东尼奥匆匆跑来,他报告夫人说,刚才有一个人从夫人的阳台上跳了下去,还碰掉了一个花盆,伯爵听后又起了疑心,幸好费加罗及时赶到,说刚才跳下去的是他,他想在夫人的房间里和未婚妻相会,又被伯爵撞见会难为情,所以跑掉了说着,他还假装一瘸一拐的,说是刚才崴了脚 这时,马尔切琳娜和医生巴尔托洛、音乐教师巴西利奥来了,他们得意地宣布:费加罗没有还钱,现在他必须履行约定:娶马尔切琳娜为妻证婚人就是医生巴尔托洛 这个消息使在场的人表情各异:洋洋得意的马尔切琳娜和医生、幸灾乐祸的巴西利奥和伯爵、可怜巴巴的苏姗娜、满怀同情的伯爵夫人、不知所措的费加罗--唱起一首可笑的七重唱。
第三幕的场景是在伯爵家的大客厅里 伯爵在大厅中踱来踱去,他觉得所有的事情都很奇怪 苏姗娜来了,他对苏珊娜说:“别再想着和费加罗结婚了,他必须娶马尔切琳娜,这是不可挽回的事实苏姗娜很伤心,伯爵趁机引诱她,说自己很爱她,请她在晚上到花园里和他幽会这个建议正中苏珊娜的下怀,苏珊娜答应了,伯爵不知是计非常高兴地离开了客厅 这时费加罗上场,苏珊娜急忙告诉他说,她已完全掌握了主人,因此官司一定会赢说完苏姗娜走了没想到这些话竟被伯爵听见,他唱出庄严的快板咏叹调:“我失去幸福,而由男仆获得它,怎么可能有这种事情……” 费加罗、马尔切琳娜、医生巴尔托洛、还请来法官古兹曼一齐走进客厅他们坐下来后,一场紧张的讯问开始了法官古兹曼问马尔切琳娜:是要钱,还是要人? 马尔切琳娜说,她要人,她要费加罗娶她为妻这件事儿看上去好像是没商量,可是不知怎么的,竟然调查出了人们意想不到的结果:原来马尔切琳娜是费加罗的母亲,巴尔托洛是他的父亲,三个人热烈拥抱庆祝一家人的重逢伯爵与法官则目瞪口呆,而晚来了一步的苏姗娜听到这个消息后高兴地说:主人再弄什么手段我都不怕了!一首妙趣横生的六重唱后,伯爵与法官下场 再次上场的是伯爵和园丁安东尼奥,安东尼奥唠唠叨叨地告状说,那个讨厌的凯鲁比诺还没有去从军,他在女儿巴巴里娜的房间里发现了他的帽子。
并说他扮装成女人在这里厮混伯爵愈听愈气,说一定要抓住他,这两个人也下场了 罗西娜与苏珊娜上场,她们站在伯爵看不到的地方,商量怎样去进行今夜的新计谋罗西娜很忧伤:不得不和女仆一道来捉弄自己的丈夫,这实在是令人难堪可是,有什么办法呢?为了能让丈夫重新回到自己的身边,她宁愿这样去做信写好了,罗西娜从头发上摘下一根发卡让苏姗娜别在便条上,并让她写上“若同意约会,请把发卡还给我” 这一行字她们听得有人来,便将信藏在苏珊娜的怀中 一群村姑来到这里,领头的是巴巴里娜,园丁的女儿、凯鲁比诺的情人她们是来向夫人献花的,她们合唱着要把鲜花献给伯爵夫人,夫人接受了凯鲁比诺献的一束花,并向苏珊娜说:“这个人是谁?怎么有点眼熟?正说着,怒气冲冲的伯爵带着安东尼奥来了,他们一眼就看出了这个怪样子的姑娘不是别人,正是男扮女装的凯鲁比诺并把凯鲁比诺抓住,巴巴里娜忙向伯爵哀求说,请将凯鲁比诺赐给她做丈夫伯爵什么也没答应凯鲁比诺慌慌张张地跑了,巴巴里娜和姑娘们也走了,大家要去为费加罗的婚礼做准备 苏姗娜趁机把约会的便条塞进伯爵手里,他喜出望外,也离开了客厅费加罗上场,参加婚礼的人们进来,典礼即将开始,苏珊娜把刚才的情书交给伯爵,伯爵让封口的别针刺痛了手指,因此把别针拔掉丢在地上,他毫不介意地向大家宣布酒宴开始,大家合唱颂赞伯爵。
第四幕:城堡中的庭园 巴巴里娜奉。