文档详情

观潮原文及翻译

大米
实名认证
店铺
DOC
21.41KB
约4页
文档ID:555020295
观潮原文及翻译_第1页
1/4

观潮原文及翻译   观潮原文及翻译   观潮》原文   浙江之潮,天下之伟观也自既望以至十八日为盛方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也   每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝      吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能.   江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也   译文   钱塘江的海潮是天下间最壮观的从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。

杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带就像这样一般      每年临安府的长官到浙江亭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底      浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能      而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤      注释   第一段   浙江②之潮,天下之伟观也。

自既望以至十八日③为盛方其远出海门④,仅如银线⑤;既而渐近,则玉城雪岭际天而来⑥,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,势极雄豪杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也⑧      注释:   ①节选自《武林旧事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有删改周密(1232—1298),字公谨,宋代湖州(现在浙江湖州)人   ②〔浙江〕就是钱塘江   ③〔自既望以至十八日〕从农历(八月)十六日到十八日既望,农历十六日(十五日叫望)   ④〔方其远出海门〕当潮远远地从浙江入海口涌起 的时候方,当……时其,指潮出,发、起海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着      ⑤〔仅如银线〕几乎像一条(横画的)银白色的线仅,几乎,将近   ⑥〔玉城雪岭际天而来〕玉城雪岭一般的潮水连天涌来玉城雪岭,形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和大雪覆盖的山岭际天,连接着天   ⑦〔沃日〕冲荡太阳形容波浪大沃,用水淋洗   ⑧〔杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也〕杨万里诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。

……是也”的意思是:“就是指这样的景象”         第二段   每岁京尹①出浙江亭教阅水军②,艨艟③数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势④,并有乘骑弄旗标枪舞刀⑤于水面者,如履平地倏尔黄烟四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轰震,声如崩山烟消波静,则一舸无迹⑧,仅有“敌船⑨”为火所焚,随波而逝⑩      注释:   ①②〔每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军〕每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军京尹,京都临安府(现在浙江杭州)的长官浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸      ③〔艨艟(méngchōng)〕战船   ④〔既而尽奔腾分合五阵之势〕意思是,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化尽,穷尽五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法   ⑤〔乘骑(jì)弄旗标枪舞刀〕乘马、舞旗、举枪、挥刀弄,舞动标,树立、举   ⑥〔略不相睹〕彼此一点儿也看不见   ⑦〔水爆〕水军用的一种爆炸武器   ⑧〔一舸(gě)无迹〕一条船的踪影也没有了   ⑨〔敌船〕指假设的敌方战船   ⑩〔逝〕去,往   第三段   吴儿善泅者数百①,皆披发文身②,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上③,出没于鲸波万仞④中,腾身百变⑤,而旗尾略不沾湿,以此夸能。

  注释:   ①〔吴儿善泅(qiú)者数百〕几百个善于游泳的吴地健儿      ②〔披发文身〕披散着头发,身上画着文彩文,动词,画着纹身   ③〔溯迎而上〕逆流迎着潮水而上   ④〔鲸波万仞〕万仞高的巨浪鲸波,巨浪鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波万仞,形容浪头极高,不是实指   ⑤〔腾身百变〕翻腾着身子变换尽各种姿态   第四段   江干①上下十余里间,珠翠罗绮溢目②,车马塞途,饮食百物皆倍穹③常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也④   注释:   ①〔江干(或gān)〕江岸   ②〔珠翠罗绮溢目〕满眼都是华丽的服饰珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服溢目,满眼   ③〔倍穹〕(价钱)加倍的高倍,动词,加倍   ④〔僦(jiù)赁(lìn)看幕,虽席地不容间也〕租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地的空地也不容有僦、赁,都是租用的意思看幕,为观潮而特意搭的帐棚席地,一席之地,仅容一个座位的地方容,许,使虽,即使。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档