文档详情

《旧唐书房玄龄传》附译文阅读练习及答案

M****1
实名认证
店铺
DOC
16.50KB
约7页
文档ID:560082443
《旧唐书房玄龄传》附译文阅读练习及答案_第1页
1/7

《旧唐书房玄龄传》附译文阅读练习及答案:旧唐书房玄龄传附译文阅读练习及答案 旧唐书房玄龄传附译文阅读练习及答案 阅读下面文言文,完成 4 7 题 房乔,字玄龄,齐州临淄人幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文年十八,本州举进士,授羽骑尉父病绵历旬月,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军玄龄既遇知己,罄竭心力,知无不为贼寇每平,众人竞求珍玩,玄龄独先收人物,致之幕府及有谋臣猛将,皆与之潜相申结,各尽其死力玄龄在秦府十余年,常典管记,每军书表奏,驻马立 成,文约理赡,初无稿草高祖尝谓侍臣曰“此人深识机宜,足堪委任每为我儿陈事,必会人心,千里之外,犹对面语耳隐太子以玄龄、如晦为太宗所亲礼,甚恶之,谮之于高祖,由是与如晦并被驱斥隐太子将有变也,太宗令长孙无忌召玄龄及如晦,令衣道士服,潜引入阁计事及太宗入春宫,擢拜太子右庶子,赐绢五千匹贞观元年,代萧璃为中书令论功行赏,以玄龄及长孙无忌、杜如晦、尉迟敬德、侯君集五人为第一,进爵邢国公,赐实封千三百户三年,拜太子少师,固让不受,摄太子詹事,兼礼部尚书明年,代长孙无忌为尚书左仆射,改封魏国公,监 修国史。

既任总百司,虔恭夙夜,尽心竭节,不欲一物失所闻人有善,假设己有之明达吏事,饰以文学,审定法令,意在宽平不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔卑贱论者称为良相焉高宗居春宫,加玄龄太子太傅,仍知门下省事,监修国史如故寻以撰高祖、太宗实录成,降玺书褒美,赐物一千五百段其年,玄龄丁继母忧去职,特敕赐以昭陵葬地未几,起复本官太宗亲征辽东,命玄龄京城留守,手诏曰“公当萧何之任,朕无后顾之忧矣军戎器械,战士粮廪,并委令处分发遣玄龄屡上言敌不可轻,尤宜诫慎寻与中书侍郎褚遂良受诏重撰 晋书二十三年,驾幸玉华宫,时玄龄旧疾发,诏令卧总留台及渐笃,追赴宫所,乘担舆入殿,将至御座乃下太宗对之流涕,玄龄亦感咽不能自胜敕遣名医救疗,尚食每日供御膳假设微得减损,太宗即喜见颜色;如闻增剧,便为改容凄怆后疾增剧,遂凿苑墙开门,累遣中使候问上又亲临,握手叙剐,悲不自胜皇太子亦就之与之诀寻薨,年七十废朝三日 〔选自旧唐书房玄龄传〕 4.对以下句子中加点的词语的解释;不正确的一项为哪一项〔 〕〔 3 分〕 A.工草隶,善属文 属写作 B.文约理赡 赡充足 C.潜引入阁计事 潜偷偷地,暗中 D.仍知门下省事 知理解 5.以下各组句子中,全都能直接说明房玄龄贤德的一组是 〔 〕〔 3 分〕 ①朕无后顾之忧矣 ②玄龄独先收人物,致之幕府 ③玄龄屡上言敌不可轻,尤宜诫慎 ④拜太子少师,固让不受 ⑤闻人有善,假设已有之 ⑥废朝三日 A.①②⑥ B.③④⑥ C.②③⑤ D.①④⑤ 6.以下对原文有关内容的概括和分析^p ,不正确的一项为哪一项〔 〕〔 3 分〕 A.房玄龄早慧多才,很有孝心。

房玄龄从小就很聪明,博览经史,书法、文章俱佳;父亲生病时间很长,他尽心伺候 ,就连睡觉都顾不上 B.房玄龄与唐太宗李世民一见如故房玄龄尽心尽力为李世民出谋划策,延揽人才;如遇到谋士、将才,他就暗中结交他们,并让他们甘心为太宗出力 C.房玄龄深受唐太宗信任、重用房玄龄一度因为被人中伤,被高祖驱斥,后又被太宗召回贞观元年,进爵邢国公,赐实封千三百户,拜太子少师 D.房玄龄与唐太宗情深意重李世民将房玄龄比之于汉高祖的萧何房玄龄病重之际,得到了皇帝的厚待太宗为方便派人探视,凿开宫墙开门;还亲自登门,握着他的手问候 7.把文言文中画横线的句子翻译成现代汉语 〔 10 分〕 〔 1〕不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔卑贱〔 5 分〕 〔 2〕假设微得减损,太宗即喜见颜色;如闻增剧,便为改容凄怆〔 5 分〕 答案 4. D〔 D 项“知”后面与“门下省”相连,应解释为“主持,掌管”〕〔 3 分〕 5. C〔①⑥是间接描写,故答案选 C〕〔 3 分〕 6. C〔 C 项,拜太子少师应为“贞观三年”而不是“贞观元年”〕〔 3 分〕 7.〔 1〕他不以求全来选人,不用自己的长处来要求别人,根据别人的才能任用,不因别人的地位卑贱而排斥。

〔译对“格物”〔要求别人〕、“收叙”〔任用 〕、“隔”〔排斥〕各 1 分,大意对 2 分共 5 分〕 〔 2〕假设他的病略能减退,太宗就快乐得露出喜色;假设听说病情加重,太宗就变得满面凄怆〔补出省略成分“病情” 1 分,译对“见”〔露出〕、“改”〔变得〕各分 1 分;大意对 2分共 5 分〕 译文 房乔,字玄龄,是齐州临淄人小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书工于草书和隶书,擅长写文章十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职父亲生病绵延十个月,玄龄的心思全部用在父亲的药物和膳食上,不曾脱衣服睡过一次好觉太宗攻占渭水北边的土地,玄龄驱马到军门求 见太宗一见他,就像老朋友一样,让他代理渭北道行军记室参军玄龄已经遇到了知己的人,偏用尽自己的全部心力,知道的没有不马上去做的每次平定贼寇,众人争着去寻找珍宝古玩,只有玄龄先承受出色人物,安置到幕府中当有谋臣猛将,都跟他们暗中互相结交,各人都表示愿为太宗竭尽死力玄龄在李市民秦王府中十多年,常负责管理文牍,每逢写军书奏章,停马立即可成文字简约义理充足一开始就不用草稿高祖曾经对侍臣说“这个人深重地理解机宜,足能委以重任每当替我儿陈述事务,一定能理解人的心理,千里之外,好似对面说话一样。

隐太子 李建成因为玄龄、如晦为太宗亲近礼遇,很憎恶他们,在高祖面前说他们的坏话,因此玄龄跟如晦一起被驱斥隐太子〔太子李建成的谥号〕将要发动兵变时,太宗令长孙无忌召玄龄和如晦,叫他们穿道士的服装,暗中带进内阁商量大事等到太宗成为太子之后,提升玄龄担任太子右庶子,赐绢五千匹贞观元年,玄龄代萧瑀为中书令太宗论功行赏,把玄龄跟长孙无忌、杜如晦、尉迟敬德、侯君集五人作为第一等,进爵为邢国公,赐实封千三百户贞观三年,任命他为太子少师,他坚决推辞不承受,代理太子詹事,兼礼部尚书第二年,代长孙无忌为尚书左卜射,改封魏国 公,监编国史已担任总领百司的官职以后,日夜忠诚恭敬,用尽全部的心力,不想让每一个人才失去应当处的位置听到别人的长处,好似自己拥有一样快乐他对行政事务明晰练达,并且用文献经典来加以整治他审查修订法令,意在宽容和平稳他不以求全来选人,不用自己的长处来要求别人,看他的才能任用,不因别人的地位卑贱而排斥,议论的人都称赞他是良相高宗成为太子之后,加玄龄为太子太傅,仍或主持门下省事务,监管编撰国史像原来那样不久因撰写高祖太宗实录成,赐下玺书表彰,赐物一千五百段这一年,玄龄因继母去世丁忧服丧分开职位, 朝廷特地下诏在昭陵赐给他墓地。

不久,他又从回本官职位太宗亲征辽东时,命玄龄在京城留守,亲手写诏书说“你担负萧何一样的重任,我没有后顾之忧了军队的兵器、战士的粮食,都交给他下令处置调发玄龄屡次上书说不可轻敌,尤应当警觉小心不久跟中书侍郎褚遂良受诏重编晋书贞观二十三年,皇上驾临玉华宫,当时玄龄老病复发,皇上下诏令他睡在总留台到他渐渐病重,玄龄追赴玉华宫,坐偏轿入殿,将近到皇帝御座才下轿太宗对他流泪,玄龄也感伤悲咽得不能自我控制下诏派名医救治掌管皇帝膳食的官员每天对他供应御膳假设他的病 略能减退,太宗就快乐得露出喜色;假设听说病情加重,就变得满面凄怆后病情加重,就凿开宫墙开门,屡次派宦官问候皇上又亲自光临,握手叙别,悲不能忍;皇太子也去跟他诀别不久去世,享年七十朝廷三日不上朝 第 页 共 页。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档