文档详情

Because,since,as,for的用法区别

s9****2
实名认证
店铺
DOC
40.50KB
约2页
文档ID:542002926
Because,since,as,for的用法区别_第1页
1/2

Because, since, as, forbecause, as, for, since这几个词都是表示"原因”的连词,语气由强至弱依次为:because^since tasf for;其中because, since, as均为从属连词,引导原因状语从句;而 for是并列连词,引 导并列句1. because表示直接原因,它所指的原因通常是听话人所不知道的,其语气最强常用来回答 why 的提问,一般放于主句之后,也可以单独存在例如:(1) I stayed at home because it rained. 因为下雨我呆在家里2) Because Lingling was ill, she didn't come to school. 玲玲因病,没有上学3) — Why is she absent? 她为什么缺席?—Because she is sick. 因为她病了此外,在强调句型中,只能用 because例如:(4) It was because I missed the early bus that I was late for school. 我上学迟到是因为我没 有赶上早班汽车。

2. since 侧重主句,从句表示显然的或已为人所知的理由,常译为“因为” 、“既然”,语气比because稍弱,通常置于句首,表示一种含有勉强语气的原因例如:(1) Since he asks you, you'll tell him why. 他既然问你,那就告诉他为什么吧2) Since everyone is here, let's start. 既然大家都到齐了,我们就出发吧!(3) Since I understood very little Japanese, I couldn't follow the conversation. 我日语懂得不多,因而听不懂对话3. as 是常用词,它表示的“原因”是双方已知的事实或显而易见的原因,或者理由不 是很重要,含义与 since 相同,但语气更弱,没有 since 正式,常译为“由于,鉴于” 从句 说明原因,主句说明结果,主从并重例如:(1) We all like her as she is kind. 我们都喜欢她,因为她善良2) As I had a cold, I was absent from school. 因为我感冒了,所以没去上课。

3) As Xiaowang was not ready, we went without him. 由于小王没有准备好,我们只好不 带他去了4. for用作连词时,与because相似,但它所表示的原因往往提供上文未交待过的情况 for 不表示直接原因,表明附加或推断的理由,因此 for 被看作等立连词,它所引导的分句 只能放在句子后部 (或单独成为一个句子 ),并且前后两个分句间的逻辑关系不一定是因果关 系,其间用逗号隔开,且 for 不可置于句首, for 的这一用法常用在书面语中,较正式例 如:(1) The days are short, for it is now December. 白天短了,因为现在已是十二月份2) It must have rained, for the ground is wet. ( 从“地面潮湿”作出“下过雨”的推测,但 地湿并不一定是下雨所致 , for 不可以换为 because )(3) The ground is wet because it has rained. ( “下雨”是“地上潮湿”的直接原因 ) 前后两个分句间有一定的因果关系时 (有时很难区分是直接原因, 还是推测性原因 ), for与because可以互换使用。

例如:(4) I could not go, for / because I was ill. 我没能去,是因为我病了5) He felt no fear, for / because he was a brave boy. 他没有害怕,因为他是个勇敢的男孩Because/asbecause引导的是必然原因,as引导一般原因 必然原因是指某事发生必会导致另一件事实般原因语气还有其因果关系不是很明显以下两个句子请体会The floor is wet,because it rained this morning.As the floor is wet, it might rain this morning.( 地板湿也可能是其他原因, 以此看, as 引导原因 从句还有猜测的意味 )Because/for这两个词的意思很相近, 通常是可以互换使用的 为了安全起见, 最好用 because 引导从句, 因为同because引导的从句相比,for引导的从句(英文中称为for - clause)的用法要受到某 些限制:1 for 引导的从句不能位于它所解释的动词之前:Because it was wet he took a taxi .因为下雨,他叫了一辆出租车。

(这里不能用 for2 for 引导的从句不能位于 not, but 或任何连词之后:He stole, not because he wanted the money but because he liked stealing. 他偷东西,并不是因为他想要钱,而是他有这种毛病 (这里不能用 for3 for 引导的从句不能用于回答问题:—Why did you do it ?—I did it because I was angry . —你为什么这么做?—因为我生气才这么做的 (这里不能用 for4 for 引导的从句不能单单用来复述已讲过的话,而必须包括新的内容:He spoke in French.She was angry because he had spoken in French.他讲法语因为他讲法语,她生气了 (这里不能用for但是可以说:She was angry, for she didn ' t know French .她生气了,因为她不懂法语 (这里用for是正确的,也可用 because之所以有这些用法上的限定,其理由是 for 引导的从句不能直接说明某一特定动作发生的原因,而只能提供一 些起帮助解释作用的附加说明。

例句如:The days were short , for it was now December .天短了,现在已是 12 月了He took the food eagerly , for he has eaten nothing since dawn . 他狼吞虎咽地吃了起来,因为他从天亮就没吃过东西。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档