中英文化的差异

上传人:简****9 文档编号:98304833 上传时间:2019-09-10 格式:DOC 页数:11 大小:53.50KB
返回 下载 相关 举报
中英文化的差异_第1页
第1页 / 共11页
中英文化的差异_第2页
第2页 / 共11页
中英文化的差异_第3页
第3页 / 共11页
中英文化的差异_第4页
第4页 / 共11页
中英文化的差异_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《中英文化的差异》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文化的差异(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、不同的历史进程孕育着不同的文化。从人类文明史来看,人类文明的四大源头分别是历史上的古巴比伦文化,古埃及文化,古印度文化和古中国文化,而比较完整地保留下来的只有中国文化,并形成了现在的东方文化,与文艺复兴时期英国倡导的古希腊文化演进而成的西方文化并列成为当经世界的两大文化体系。而中英文化的差异主要体现在如下诸方面:地理位置和自然环境的影响 中国地处内陆,人民以土地为生,自给自足的农业经济对汉语有着深远的影响。因此以“土”字旁为主的汉字屡见不鲜,许多的词语也和“土”、“地”、“田”有关。比如,“土生土长”、“斩草除根”、“早起三朝抵一工”、“农夫不种田,城里断烟火“等。英国则是一个四面临海得岛屿国

2、家,气候湿润,适合航海和放牧,所以英语中有许多与海洋、水或鱼有关的习语。例如,at sea(在海上,喻茫然、困惑),all at sea(不知所措),above the water(摆脱麻烦、摆脱债务),a ship in the sea(萍水相逢的人),(never offer to teach fish to swim(不要班门弄斧)。又如与汉语中的“狂饮如牛”相对应的英语却是“drink like fish”,汉语中的“挥金如土”翻译成英语则是“spend money like water”,这些语言的差异都是由于中国和英国不同的地理位置和自然环境造成的。 宗教信仰的差异中国主要受佛教的

3、影响,佛教在中国的长期传播和盛行中,已成为中国文化的一部分,在不少成语和俗语中都可以找到佛教的影子。例如,“借花献佛”、“四大皆空”、“放下屠刀,立地成佛”、“送佛送到西天”、 “不看僧面看佛面”、“人靠衣装,佛靠金装”、“跑得了和尚跑不了庙”、“做一天和尚撞一天钟”、“临时抱佛脚”等。英国则信仰基督教,有不少习语和典故都来源于基督教和圣经,与God、Devil和Hell有关。比如,“as poor as the church mouse一贫如洗、家徒四壁”、“a Judas kiss犹太之吻指阴险的叛徒”、“the forbidden fruit禁果”等。Friday在英国人看来也是个不吉利

4、的日子,因为亚当和夏娃在星期五偷吃了禁果,被赶出了伊甸园。 中英称谓的差异 中国有着五千年的传统文化,受封建制度和中庸之道的影响有两千多年,中国的称谓讲究“谦”、“尊”、“德”。比如,“犬子、小女、贱内,寒舍”;以“令”字开头的有“令尊、令爱、令堂、令郎”;以“高”字开头的有“高人、高见“等;以“贵”字开头的有“贵人、贵宾”等,在英语中很难找到相对应的词。英国则是一个君主制国家,爵位等级的划分在英语词汇中就可以找到。例如,duke(公爵)、marquis(侯爵)、earl(伯爵)、viscount(子爵)、baron(男爵)等,而这中差异在汉语中显然找不到。 又如,尊老爱幼是中华民族的传统美德

5、。“老”在中国是一种尊重和礼貌的称谓。比如,“老爷爷、老师、老子、老前辈”等,还有习语中的“姜还是老的辣”。而在英语国家,“老”却没有受到这样的恩宠。英国人很忌讳说对方年纪大。汉语中有这样的恭维:“您年纪这么大了,身体却这么健康”,就不能唐突的直译为:”You so old but look so healthy”.否则,会让英国人感到很不舒服,觉得自己受到了冒犯。思维方式的差异中国受儒家思想的影响,讲究人与人,人与自然的和谐,把天、地、人看作统一的整体,并追求“天人合一”,即人与天地万物为一体的最高境界。它在思维方式上的反映便是求同存异。汉民族倾向于将矛盾和冲突和谐,便有了“大事化小,小事化

6、了”的说法。相比之下,西方文化以古希腊的商业文化为基础,追求民族为中心的向外扩张,西方人敢于迎接冲突,崇尚个性,善于标新立异,求异求新。在英语写作中,中国学生容易受汉语求同思维的影响,文章开头不直接切入主题,提出自己的观点,而是在主题外绕圈子,最后才进入正题,主题不鲜明,中心观点不突出,缺乏创新便是中国人写英语作文的通病。审美和价值取向的差异审美和价值观差异造成了中英两民族对不同事物有着不同的喜好。比如,狗在英语国家是人类最好的朋友,与狗有关的词组和习语也多为褒义的。例如“a lucky dog幸运儿”、“love me and love my dog爱屋及乌”、“every dog has

7、his day凡人皆有得意日”、“a gay dog一个快乐的人”。而汉族文化里的狗则是卑劣下贱的代名词,如“狗腿子”、“走狗”、“狗仗人势”、“狼心狗肺”、“狗嘴里吐不出象牙”、“”等。可见,汉语中的“狗”几乎都赋予了贬义。 再如“红”字在汉语中往往表示“美好、幸福、快乐、喜庆、热闹以及革命”等意思。所以中国人过春节要挂大红灯笼,贴红对联,新娘子出家要穿红衣裳、红鞋子,盖红盖头,孩子的本命年也要穿红色的衣服来避邪,而“红军,红旗,红色政权”等则有革命的意思。英语中的”read”往往有血腥、暴力、危险等意思。因此,我国的红楼梦被译为”The Story of the Stone”,则避免了这种

8、文化冲突。霍桑的小说”The scarley letter”红字中的”scarlet”指一种鲜红的颜色,它暗示出了女主人公血淋淋凄惨的一生。 禁忌语的差异 中国受儒家思想和集体主义的影响,亲戚邻里之间见面总要寒暄几句,谈谈家庭,聊聊孩子,比比收入,拉拉家常。按中国的礼貌传统,拉家常是接近对方,关心他人的友好举动,能缩短人与人之间的距离,提高个人的亲和力,而西方人则注重保护隐私,忌讳谈论诸如年龄、收入、婚姻、家庭等话题。如果和西方人谈论这些话题,则大有侵犯他人隐私之嫌摘 要:伴随着贸易的发展,文化差异对贸易的影响也越发突显。这体现在语言、宗教、社会习惯、政治哲学、社会结构、教育等文化构成的各个层

9、面。必须培养跨文化意识,加强跨文化商务交往能力,进行文化交流与展示,注重文化的融合和变迁,以此推动世界贸易的发展。 关键词:国际贸易;文化差异;贸易扩展 文化是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,是历史的积淀,同时是不同地域、不同国家和不同民族特质的一种载体。虽然历史的进程中不同文化也相互影响和渗透,但是不同国家和民族的文化却依然保持了各自独特的一面。因此,文化具有差异性,一种文化认为是至关重要的东西,对于其他文化来说,就可能并不会受到如此的重视。但随着世界经济结构的变化和世界经济一体化进程的加快,国际贸易不断发展,并且不断深入。可是伴随着贸易的发展,文化差异的影响也越发

10、地突显。世界贸易中文化差异的存在已影响到国际间的贸易活动。 一、文化差异的类型及其影响 1.语言的差异。语言是人类所特有的用来表达思想,交流思想的工具,是一种特殊而又普遍的社会现象。语言是文化的根本。每一种语言都有其特殊的文化内涵。在经济全球化的今天,开展国际间的贸易活动,不同语言之间的交流转换是必不可少的。但由于文化差异的存在导致了不同语言之间交流转换的困难,从而影响到了国际商务交往。 通用汽车公司的广告语:“身在比利时”(BodyinBelgium)译作法兰克斯语则为“渔夫旁的尸体” (CorpsebyFisher)。一个非常有创意的广告因为语言的差异导致了拓展市场的不利。同样,一巴西的航

11、空公司有则广告说她有一个“很舒适的机舱”(comfortablerendezvous),但将此换作葡萄牙语则为“非法的服务场所”(aroomforillicitsexualen counters)。由此可见,语言对国际贸易的开展具有很大的影响。 2.宗教的差异。宗教是一种社会现象和社会行为,它包括指导思想,组织,行动,文化等方面的内容。宗教是一种对社群所认知的主宰的崇拜和文化风俗的教化,是一种社会历史现象。自从人类成为一种群体活动的生物,成为具有社会性的群体以来,宗教就是作为具有培养和加强人的社会性作用的一种重要的社会行为而成为社会的必需。 因此作为意识形态层面的宗教,也对国际贸易的运行产生影

12、响。世界上不同国家,不同地区和不同民族有着不同的宗教信仰。世界上的主要宗教有犹太教、基督教、佛教、伊斯兰教、印度教、儒教、道教、神道教、本教、锡克教、琐罗亚斯德教等。所以在国际交往中应注意不同的宗教信仰,如日本人多信奉神道教,阿拉伯国家多信奉伊斯兰教,英国人绝大多数信奉基督教1。 一国际公司在卡塔尔进行谈判时,由于负责人忽略宗教因素,基于对成功的信念,携带了白兰地准备在仪式上与同事庆祝,结果他不但被严谨的回教国家里的一个对习俗虔诚的男子立刻赶走,而且使公司成为了不受欢迎的公司。就是这样一个文化细节上的失误,导致了贸易合约的损失。 3.社会习惯的差异。社会习惯是在长时期里逐渐养成的,一时不容易改

13、变的行为、倾向或社会风尚。它不仅会影响到消费者的消费价值观,而且会影响到人们的工作和思维模式。随着国际贸易的不断深入,带动了跨国公司的发展。一个成熟的跨国公司必定是一个了解目标国文化的公司,一个注重文化差异的公司。 希尔顿酒店是世界著名的酒店,重视社会习惯的差异是其取得成功的原因之一。希尔顿强调每个酒店必须要有个性,针对其所在地区或国家市场的需要,来进行具有个性的装潢和服务。同时鼓励厨师利用当地的原料作出具有地方风味的饭菜2。 同样,跨国公司的成功运作还需尊重当地的工作模式。一个北加州厂商收购了英国伯明翰市一家公司,希望借此打开欧洲市场。但在接管公司后不久,美国的管理人员就准备矫正下午茶点的休

14、息时间问题。在英国,每人可以有半小时的下午茶点时间,然而管理层希望将此缩短为十分钟。结果是工人们罢工,最终该公司倒闭。所以在国际贸易中,如果对海外工作的文化现实反应迟钝将会招致悲惨的后果。 4.政治哲学的差异。政治是上层建筑领域中各种权力主体维护自身利益的特定行为以及由此结成的特定关系。它是人类历史发展到一定时期产生的一种重要社会现象。政治对社会生活各个方面都有重大影响和作用。国际贸易由于是在不同国家和地区之间开展的,因此必然要受到政治哲学的影响和作用。 在国际贸易中,由于各国国情不同、政治因素不同,对商品的包装材料、结构、图案以及文字标识等都有不同的要求。如阿拉伯国家规定进口商品的包装禁用六

15、角星图案,因为六角星与以色列国旗中的图案相似。由此可见,只有认识到政治上的不同,了解相关的历史文化背景,才能更好地促进外贸出口。 5.社会结构的差异。社会结构是某一社会制度的基本成分之间有组织的关系。社会结构包含社会分层,并且伴随着阶级等级和种性等级。社会结构极大地影响着国际贸易的运行和跨国公司的目标市场定位。 丽晶集团根据目标顾客年龄层次的不同,作出了准确的市场定位,对酒店进行了不同的装潢设计。设在纽约的MAYFAIR酒店,其建筑风格主要吸引有较强安全意识、保守、传统的老年顾客,而纽约丽晶酒店则具有现代的气息,吸引年轻、好动的商务旅行者2。 俄罗斯国民的支出结构方面,各个阶层存在着明显的区分。比如中产阶级上层,他们很少在食物、医疗服务、招待客人方面节省开支,去国外观光旅游及教育旅行也无疑是属于上层人士的支出,建筑或购买房屋、成年人健康服务及教育服务则属于上层及中层人士,尽管一些项目的数量比例相差一倍或至少1/3以上。而中产阶级下层在服装、鞋类、日常生活服务、文化娱乐、休假旅行等方面都要节省开支,中层则常常节约休假的开支。在

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号