2019年高中英语 module 6 animals in danger section ⅰ introduction & reading — pre-reading教案(含解析)外研版必修5

上传人:小** 文档编号:97055362 上传时间:2019-09-01 格式:DOC 页数:16 大小:3.66MB
返回 下载 相关 举报
2019年高中英语 module 6 animals in danger section ⅰ introduction & reading — pre-reading教案(含解析)外研版必修5_第1页
第1页 / 共16页
2019年高中英语 module 6 animals in danger section ⅰ introduction & reading — pre-reading教案(含解析)外研版必修5_第2页
第2页 / 共16页
2019年高中英语 module 6 animals in danger section ⅰ introduction & reading — pre-reading教案(含解析)外研版必修5_第3页
第3页 / 共16页
2019年高中英语 module 6 animals in danger section ⅰ introduction & reading — pre-reading教案(含解析)外研版必修5_第4页
第4页 / 共16页
2019年高中英语 module 6 animals in danger section ⅰ introduction & reading — pre-reading教案(含解析)外研版必修5_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《2019年高中英语 module 6 animals in danger section ⅰ introduction & reading — pre-reading教案(含解析)外研版必修5》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019年高中英语 module 6 animals in danger section ⅰ introduction & reading — pre-reading教案(含解析)外研版必修5(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Module 6 Animals in The construction of the new QinghaiTibet Railroad in Kekexili, China is considered a threat to endangered animals. The railway, partially functioning since 2001, broke up the local ecosystem by separating the regions Tibetan antelopes, blocking their migration (迁移) routes, and le

2、aving construction waste behind. It is feared that in addition to these direct negative impacts (影响), the development of the railway will open up the area to hunters and rapidly developing local villages.In 1995, Yang Xin founded Greenriver the only government approved NGO (NonGovernmental Organizat

3、ion) for natural protection in Qinghai. He also set up the Suonandajie Nature Protection Station for environmental protection in Kekexili area. Yang Xin is devoted to protecting the endangered Tibetan antelope in Kekexili. In 1975, strict international protection for the antelopes was introduced aft

4、er severe hunting throughout the 20th century Tibetan antelope wool nearly drove them to extinction. However, today hunting is again on the increase and the number of Tibetan antelopes is no more than 75,000. In addition to researching the biology of the antelopes, Yang Xin is running some public ed

5、ucation programmes to raise awareness of the threats they face during migration.Greenriver has made a successful traffic system that allows the antelopes to migrate across a major road. The system has had a measurable impact, and in June 2005, about 2,800 antelopes were seen to cross the QinghaiTibe

6、tan road, seven times the amount from the same period in 2004. Yang Xin is now working to find new ways to reduce the negative impact the development will have on the free migration of the antelopes.Yang Xin received further Associate Award support from the Whitley Fund for Nature to help the contin

7、uing efforts of Greenriver in China. Within the next five years, he intends to fully incorporate (并入) the government into protection efforts.Section_Introduction_&_Reading_PrereadingSaving the AntelopesOn a freezing cold day in January 1994, Jiesang Suonandajie found what he was looking for a group

8、of poachers who were killing the endangered Tibetan antelope. Jiesang knew he had to move quickly. He shouted to the poachers to put down their guns. Although surprised, the poachers had an advantage there were more of them. In the battle which followed Jiesang was shot and killed. When his frozen b

9、ody was found hours later, he was still holding his gun. He had given his life to save the Tibetan antelope.antelope/ntIlp/n.(藏)羚羊freezing adj.极冷的;冰冻的,freezing cold(extremely cold)极度寒冷,具体的某一天前要用介词on。poacher/pt/n.盗猎者;偷猎者endanger/IndeInd/vt.使处于险境;危及endangered adj.(生命等)有(灭绝)危险的put down放下;写下;镇压Although

10、surprised为让步状语从句的省略形式,补全应为Although they were surprised。battle/btl/n.战斗which followed为定语从句,修饰先行词the battle。frozen adj.冻僵的,冰冷的give ones life to do sth.为做某事献出生命拯救藏羚羊第1段译文1994年1月一个滴水成冰的寒冷日子,杰桑索南达杰发现了他一直在寻找的目标正在猎杀濒临灭绝的藏羚羊的一群偷猎者。杰桑知道,他必须迅速行动。他大声喊叫着让偷猎者放下他们的枪。偷猎者虽然感到惊慌,但他们占着人多的优势。在接下来的枪战中,杰桑被击中身亡。几个小时后,当人们

11、发现他冻僵的尸体时,他仍然握着枪。他为拯救藏羚羊献出了生命。At the beginning of the twentieth century there were millions of antelopes on the QinghaiTibetan Plateau. By the 1990s the number had fallen to about 50,000. The reason is simple: the wool of the Tibetan antelope is the most expensive in the world. It is soft, light, an

12、d warm the ideal coat for an animal which has to survive at high altitudes. A shawl made from the wool (known as “shahtoosh”, or “king of wools” in Persian) can sell for five thousand dollars. For poachers the profits can be huge.at the beginning of在的开始plateau/plt/n.高原the QinghaiTibetan Plateau青藏高原b

13、y the 1990s“到20世纪90年代”,常与过去完成时态连用。fall to下降到,fall by下降了ideal/aIdIl/adj.理想的shawl/l/n.披肩过去分词短语made from the wool作定语,修饰a shawl,相当于which is made from the wool。profit n利润;益处,作“利润”讲时,用huge/large或small修饰。第2段译文20世纪初期,青藏高原上有数百万只藏羚羊。截止到20世纪90年代,藏羚羊的数目下降到了大约5万只。原因很简单:藏羚羊的毛是世界上最昂贵的毛。它又软又轻又暖和,是高海拔地区动物赖以生存的理想皮毛。一

14、条藏羚羊毛织成的披肩(名为“沙图什”,即波斯语中的“众毛之王”),能卖到5 000美元。这对偷猎者来说利润是丰厚的。Often working at night, the poachers shoot whole herds of antelopes at a time, leaving only the babies, whose wool is not worth so much. The animals are skinned on the spot and the wool taken to India, where it is made into the shawls. From t

15、here, it is exported to rich countries in North America and Europe. The business is completely illegal there has been a ban on the trade since 1975. But in the 1990s the shawls came into fashion among rich people. A police raid on a shop in London found 138 shawls. About 1,000 antelopes or 2 per cent of the worlds population had been killed to make them.现在分词短语working at night作伴随状语。herd/hd/n.牧群;兽群a herd of一群;herds of一群群at a time一次,at one time从前,曾经worth/w/adj.值钱be (well) worth doing .(很)值得做现在分词短语leaving only the babies作结果状语;whose引导非限制性定语从句,修饰the babies。skin/skIn/vt. (skinned,skinned)剥

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号