中国农业银行股份有限公司2019二级资本债券(第二期)发行公告

上传人:第*** 文档编号:95329847 上传时间:2019-08-17 格式:PDF 页数:105 大小:992.86KB
返回 下载 相关 举报
中国农业银行股份有限公司2019二级资本债券(第二期)发行公告_第1页
第1页 / 共105页
中国农业银行股份有限公司2019二级资本债券(第二期)发行公告_第2页
第2页 / 共105页
中国农业银行股份有限公司2019二级资本债券(第二期)发行公告_第3页
第3页 / 共105页
中国农业银行股份有限公司2019二级资本债券(第二期)发行公告_第4页
第4页 / 共105页
中国农业银行股份有限公司2019二级资本债券(第二期)发行公告_第5页
第5页 / 共105页
点击查看更多>>
资源描述

《中国农业银行股份有限公司2019二级资本债券(第二期)发行公告》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国农业银行股份有限公司2019二级资本债券(第二期)发行公告(105页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中国农业银行股份有限公司 2019 年二级资本债券(第二期)发行公告 2 牵头主承销商牵头主承销商 Lead Underwriter: China Merchants Securities Co.,Ltd. China International Capital Corporation Limited 联席主承销商联席主承销商 (排名不分先后)(排名不分先后) Joint Lead Underwriter: CITIC Securities Co.,Ltd. BOC International(China) Co.,Ltd. GF Securities Co.,Ltd. CSC Financi

2、al Co.,Ltd. 二零一九年四月 中国农业银行股份有限公司 2019 年二级资本债券(第二期)发行公告 3 重要提醒重要提醒 IMPORTANT NOTICE 本发行公告旨在于美国以外向非美国人士依赖于 S 监管条例发行二级资本 债券。 本次发行的二级资本债券尚未且将不会依据美国 1933 年证券法进行注册, 本次发行的二级资本债券不能在美国境内或向美国人士(如美国 1933 年证券法 S 监管条例所定义) 、代美国人士或为其利益发行或出售。本发行公告不得向任 何美国人士或在美国的人士或美国地址发送。 This Issuance Announcement aims to offer th

3、e tier 2 capital Notes to non-U.S. persons outside of the territory of United States in reliance of Regulation S. The Notes issued hereunder have not been, and will not be, registered under the U.S. Securities Act of1933. The Notes may not be offered or sold within the U.S. or to, or for the account

4、 or benefit of, U.S. Persons (as defined in Regulation S under the Securities Act of 1933). This Issuance Announcement shall not be sent to any U.S. persons or persons within U.S. or any U.S. address. 境外投资者通过“债券通”中的“北向通”参与本次二级资本债券认购,所 涉及的登记、托管、清算、结算、资金汇兑汇付等具体安排需遵循人民银行发布 的 内地与香港债券市场互联互通合作管理暂行办法及其他相关法

5、律法规的规 定。 中央国债登记结算有限责任公司为本期债券发行提供登记托管结算服务。香 港金融管理局债务工具中央结算系统为在其开立债券账户的境外投资者提供登 记托管结算服务。 For overseas investors participating in the subscription of the Notes through the “Northbound Trading” under the “Bond Connect”, the specific arrangements concerning registration, depository, clearing, settlement,

6、 remittance and conversion of funds shall follow the Interim Measures for the Connection and Cooperation between the Mainland and the Hong Kong Bond Market issued by PBOC and other relevant laws and regulations. China Central Depository in addition, if this Issuance Announcement is sent via electron

7、ic mail, the electronic mail address given to us and to which this Issuance Announcement has been delivered is not located in the U.S., and that the person consent to delivery of the Issuance Announcement by electronic transmission. 中国农业银行股份有限公司 2019 年二级资本债券(第二期)发行公告 5 发行人声明发行人声明 STATEMENTS OF THE I

8、SSUER 经中国银保监会关于农业银行发行二级资本债券的批复 (银保监复 201937 号)和中国人民银行准予行政许可决定书 (银市场许准予字2019 第 21 号)核准,中国农业银行股份有限公司拟在全国银行间债券市场发行中国 农业银行股份有限公司 2019 年二级资本债券 (第二期)(以下简称“本期债券”) 。 Based on the approval by the China Banking and Insurance Regulatory Commission (CBIRC)(Yin Bao Jian Fu 2019 No. 37) and the Administrative Lic

9、ensing of the Peoples Bank of China (PBOC)(Yin Shi Chang Zhun Yu Zi 2019 No. 21), Agricultural Bank of China Corporation will offer the Agricultural Bank of China Corporation 2019 Tier 2 Capital Notes (Series 2) in PRC interbank bond market. 本发行公告根据 中华人民共和国商业银行法 、商业银行资本管理办法 (试 行) 、 全国银行间债券市场金融债券发行管理

10、办法 、 全国银行间债券市场金 融债券发行管理操作规程 、 中国银监会关于商业银行资本工具创新的指导意 见 、中国银监会中资商业银行行政许可事项实施办法 和其他相关法律、 法规、 规范性文件的规定以及中国银行保险监督管理委员会和中国人民银行对本期债 券发行的核准,结合发行人的实际情况编制而成。本发行公告旨在向投资者提供 有关发行人的基本情况以及本期债券发行和认购的有关资料。 All the contents of this Issuance Announcement are in compliance with the PRC Commercial Bank Law, the Financia

11、l Bonds Approach in National Interbank Market, the Capital Rules for Commercial Banks (Provisional), the National Interbank Bond Market Financial Bond Issuance Management Operating Procedures, the Guiding Opinions of the China Banking Regulatory Commission on the Innovation of Capital Instruments in

12、 Commercial Banks, and the Implementation Measures for Administrative Licensing of Chinese Commercial Banks of China Banking Regulatory Commission and other applicable laws, regulations and normative 中国农业银行股份有限公司 2019 年二级资本债券(第二期)发行公告 6 documents. This Issuance Anncouncement aims to provide investor

13、s with basic information of the Issuer, the issuance and subscription of the Notes. 发行人确认截至本发行公告封面载明日期,本发行公告不存在虚假记载、重 大遗漏及误导性陈述。 The Issuer confirms that as at the date of this Issuance Announcement, this Issuance Announcement does not contain any untrue statements, material omissions or misleading

14、representations. 主管部门对本期债券发行的核准, 并不表明对本期债券的投资价值做出了任 何评价,也不表明对本期债券的投资风险做出了任何判断。 The approval of the Notes issuance by the competent authority does not indicate any evaluation of the investment value, nor does it indicate any judgment on the investment risk of the Notes. 除发行人和联席主承销商外, 发行人没有委托或授权任何其他人或

15、实体提供 未在本发行公告中列明的信息或对本发行公告作任何说明。 Apart from the Issuer and the joint lead underwriters, the Issuer has not commissioned or authorized any other person or entity to provide information that is not stated in this Issuance Announcement or to make any explanation of this Issuance Announcement. 投资者可在本期债券发

16、行期内到中国债券信息网() 、 中国货币网()和其他指定地点、互联网网址或媒体查 阅募集说明书和发行公告全文。投资者如对本发行公告有任何疑问,可咨询发行 人或联席主承销商。 Investors can refer to the full text of this Issuance Announcement on , and other designated sites, Internet websites or public media during the issuance period of the Notes. Investors 中国农业银行股份有限公司 2019 年二级资本债券(第二期)发行公告 7 who have any question about this Issuance Announcement should consult the Issuer

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 金融/证券 > 股票中长线技巧

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号