2019年跨文化交际英语论文

上传人:明*** 文档编号:94988364 上传时间:2019-08-14 格式:DOC 页数:29 大小:191.42KB
返回 下载 相关 举报
2019年跨文化交际英语论文_第1页
第1页 / 共29页
2019年跨文化交际英语论文_第2页
第2页 / 共29页
2019年跨文化交际英语论文_第3页
第3页 / 共29页
2019年跨文化交际英语论文_第4页
第4页 / 共29页
2019年跨文化交际英语论文_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《2019年跨文化交际英语论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019年跨文化交际英语论文(29页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2019年跨文化交际英语论文 篇一:跨文化交际(英文论文) Culturaldifferencesineverydayconversations CulturaldifferencesonpolitenessbetweenwesternandChinesecanbefoundinmanyaspectsofdailymunication,includingaddressing,greetingandparting,pliments,apologies,thanks,etc. 1.GreetingandParting Whenpeoplemeetacquaintancesorfriends,peo

2、pleusuallygreeteachother.Thepurposeofgreetingistoestablishormaintainsocialcontact.Soformulaicexpressionsareoftenused,butsuchformulaicexpressionsoftencausesconflictbecauseofthegreatculturaldifferencesbetweenChineseandnativeEnglishspeakers.InEnglish,peopleoftenemploythefollowingexpressionstogreeteacho

3、ther“Goodmorning/evening/afternoon.“Fineday,isntit?”“Howseverythinggoing?”“Haveyoueatenyet?”Whatareyougoingtodo?”“Wherehaveyoubeen?”etc.Westernerstreatthemasrealquestion.WhileinChinese,wealwayssay“你吃了吗?”“你上哪里去?”“你干什么去?”toshowourconsideration.Partingmaybedividedintotwosteps.Beforethefinalprating,ther

4、eisusualaleave-taking.WesternandChinesecultureshavediversewaystodealwithleave-takings.Firstly,inEnglishsociety,duringtheclosingphaseofanencounter,from”I”perspective,reasonsforterminatingtheencounterarepresentedinmediatoryments.Typicalmentsareassociatedwithexpressionsofapology,suchas“I”amafraidImustb

5、eoff,Ihavetorelievethebaby-sitter”etc. Westernpeoplebelievethattobewillingtovisitandconversewithsomeoneistohaverespectforhim.;toterminatethevisitingisnotofonesownfreewill,butbecauseofsomeotherarrangements,thereforetheyalwaystrytomaketheirleavingsoundreluctantbyfindingsomereasonsandapologizeforittoma

6、ketheleavingacceptableforbothparties.Englishspeakersoftensignalseveraltimesbeforeleaving.“Well,itsbeennicetoseeyouagain.Idoenjoyourtalkandthelovelydinner,butImustbegoingsoon”.Thankyouverymuchforaskingmeover.Ihopewellbeabletogettogetheragainbeforelong”Consolidationinawiderrangeofmonacquaintancesalsoo

7、ccurs,inexpressionssuchas“SayhellotoJackforme”or“RemembermetoJohn”.InChinesesociety,duringtheclosingphaseofandencounter,usually,froma“you”perspective,reasonsforendingtheencounteraresetforthinmediatoryexpressions.Suchexpressionsinclude“你挺忙的,我就不多打扰了。”“你一定累了,早点休息吧,我要告辞了。”,etc.Withthisword,theymaystandu

8、pfromtheirseats.Chineseleave-takingisveryshortandquick.Westernpeoplethinkitsoabruptthattheyhavenotpreparedforit.Whilemovingtothedoor,Chineseemployexpressionsofapologylike“对不起没,打扰了。”“对不起,占用你不少时间。”ItshouldbenotedthattheseexpressionsemployedbyChinesegueststoshowconcernfortheirhostscanonlybeappropriatef

9、orbusinessvisitsintheEnglishenvironment2.AddressingBothwesternandChinesepeoplehavetwokindsofpersonalnames-asurnameandagivenname.Buttheorderandtheuseofthesenamesinthetwolanguagesaresomewhatdifferent.InChinese,thesurnameesfirstandthenthegivenname.Andpeoplelikeadd“小”beforetheirfamilyname.Suchas“小王”、“小郑

10、”、“小李”、“小徐”andsoon.Whilewesternersnamesarewrittenandspokenwiththegivennamefirstandthefamilynamelast.SoJohnSmithsfamilynameisSmith,notJohn.Inaformalsetting,addressmenasMister(abbreviatedasMr.),marriedwomenasMisses(abbreviatedasMrs.),andunmarriedwomenas“Miss(abbreviatedasMs.).Thesedaysmanywomenprefert

11、obeaddressedusingtheabbreviationsMs.orM.,pronouncedmiss.IfthepersonhasanM.D.orPh.D.,theywilloftenbeaddressedasDoctor (abbreviatedasDr.).FacultyareaddressedasProfessor(abbreviatedasProf.).Inaninformalsituation,westernerswillintroduceeachotherbyfirstname,withouttitles,andoccasionallybyjustthelastname.

12、Ifyouareintroducedtosomebodybyfirstname,youcanaddresshimorherbyfirstnamethenexttimeyoumeet.Theonlyexceptionwouldbeforsomeonewhoholdsanimportantposition,suchastheuniversitypresidentorprovost.Unlesstheytellyouotherwise,facultyshouldbeaddressedusingtheirtitleandlastname(e.g.,ProfessorSmith).WheninDoubt

13、,usetheformalmannerofaddress,sinceitisbettertoerronthesideofformality.Itisalsoappropriatetoaskhowtheyprefertobeaddressed.Childrenshouldalwaysaddressadultsintheformalfashion,usingtheirtitleandlastname. Anotherdifferenceisabouttheformofaddressing.Fromtheviewpointofsociolinguistics,formsofaddressingcan

14、serveasanindicationoftherelationshipofpowerandsolidarityinthesociety.Incallingtheirsuperiorsorelders,theChineseareaccustomedtothenoeciprocalorasymmetricaladdressing,inotherwords.Theyuse“title+surname”toaddresstheirsuperiororeldersratherthancallthemsurnames,whilethesuperiororelderscalltheaddressersth

15、eirnames.TheChinesetendtoabidebythepoliteprincipleofdepreciatingoneselfandrespectingotherstoshowappropriaterespectstowardsthepersonsbeingaddressed,otherwise,theaddressermaybeconsideredasillmannered,illeducatedorrude.ButinEnglishspeakingcountries,peoplehaveatendencytofollowthereciprocalorsymmetricala

16、ddressing.Althoughtheyaredifferentinageandstatus,theycancalltheotherdirectly,namely,theirnames,evenfirstnamesexceptwhentheycallthedoctors,notarousingoffencebetweenthem,butdemonstratingthesenseofintimacyandtheconceptionof”Everyoneiscreatedequal”.Chinesepeoplefeelunnaturaladdressingawesternerbyhisgivenname,feelingthatitindicatestooclosearelationship,andwesterners,ontheotherhand,mayfeelthatifaC

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 毕业论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号