《2019年英语专业论文答辩陈述及技巧》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019年英语专业论文答辩陈述及技巧(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、2019年英语专业论文答辩陈述及技巧 一、自述(用英语完成): 1、先问好,再开始自述,自述时间为5-10分钟,要简明扼要。Goodmorning,allappraisesmitteemembers. Iam_andmysupervisoris_.Thetitleofmypaperis_. 2、接下来,一般要做一个大概十分钟的presentation 在答辩前可从以下角度去考虑准备答辩: 1、自己为什么选择这个课题? 2、研究这个课题的意义和目的是什么? 3、全文的基本框架、基本结构是如何安排的? 4、全文的各部分之间逻辑关系如何? 5、在研究本课题的过程中,发现了那些不同见解?对这些不同的意
2、见,自己是怎样逐步认识的?又是如何处理的? 6、论文虽未论及,但与其较密切相关的问题还有哪些? 7、还有哪些问题自己还没有搞清楚,在论文中论述得不够透彻? 8、写作论文时立论的主要依据是什么? 对以上问题应仔细想一想,必要时要用笔记整理出来,写成发言提纲,在答辩时用。 英文论文答辩开场白(一) Goodmorning, Distinguishedprofessorsandteachers,ladiesandgentlemen,thankyouforattendingtheoraldefense.(或Weletoattendtheoraldefense.):IamXX.Firstandforem
3、ost,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetomysupervisor,professorXX,forhisintellectualguidance,invaluableinstructionsandmentsonmythesis.ItiswithhisvaluableassistancethatIhavefinallyacplishedthisthesis. MytopicisOnthetragedyfiguresathistoricalturningpoints(ComparisonofKongYijiandRipVan)Thewholethesis
4、consistsof6parts.Thefirst partwillgiveabriefintroductionofthenegative,evasiveandconservativeattitudesofKongandRipaswellasthetopicssignificanceintherealsociety.Andthesecondpartisgoingtoanalyzethefiguresbackgroundtoshowthehistoricalnecessityofthetragedies.Inthethirdpart,thetragicheroesfailinginthechar
5、acteraccordingtotheirlivingenvironmentwillbefurtherdiscussedandthefourthpartistotalkabouttheirdifferenttendencyofdispositionsandbehaviorsinthesociety.Thentheauthorwilldigintotherootcausesofthetragediesinthefifthpart,andsumupthewholepapertorevealtheideologicalweakpointsofthetwocountriesseparatelyinth
6、elastpart.Thankyou! (二) Goodmorning,allappraisermitteemembers.Iam*andmysupervisoris*.Withherconstantencouragementandguidance,Ihavefinishedmypaper.Now,itistheshowtime.Iwillpresentmyeffortstoyouandweleanycorrection. ThetitleofmypaperisOnTransformationofPartsofSpeechinTranslation.Ichoosethisasmytopicdu
7、etothefollowingreasons.Differentlanguageshavedifferentstandardstodistinguishpartsofspeech.Eachlanguagehasitsownspecialstructure.Andtherearenoequivalentpartsofspeechbetweendifferentlanguages.Inordertomakethetargetversionmoreidiomaticandstandard,thetransformationofpartsofspeechisalwaysusedbytranslator
8、s.SothetransformationofpartsofspeechisplayingamoreimportantroleinEnglishtoChinesebasedondifferentcharacteristicsofEnglishandChinese.Fortheabovefacts,Iselectthesubjectof“OnTransformationofpartsofspeech”asthetitleofmypaper. Ihopebystudyingthistopicwecanknowtheimportanceofthe transformationofpartsofspe
9、echinEnglishtoChinesetranslation.Throughtransformation,wecangetthebetterversionandimprovethetranslationskills. ThewayofthinkingandexpressingisquitedifferentbetweenChineseandEnglish.Englishisakindofstaticlanguageswhichtendstousemorenouns.WhileChineseisadynamiconeinwhichverbsareoftenused. partwillgive
10、abriefintroductionofthenegative,evasiveandconservativeattitudesofKongandRipaswellasthetopicssignificanceintherealsociety.Andthesecondpartisgoingtoanalyzethefiguresbackgroundtoshowthehistoricalnecessityofthetragedies.Inthethirdpart,thetragicheroesfailinginthecharacteraccordingtotheirlivingenvironment
11、willbefurtherdiscussedandthefourthpartistotalkabouttheirdifferenttendencyofdispositionsandbehaviorsinthesociety.Thentheauthorwilldigintotherootcausesofthetragediesinthefifthpart,andsumupthewholepapertorevealtheideologicalweakpointsofthetwocountriesseparatelyinthelastpart.Thankyou!(二)Goodmorning,alla
12、ppraisermitteemembers.Iam*andmysupervisoris*.Withherconstantencouragementandguidance,Ihavefinishedmypaper.Now,itistheshowtime.Iwillpresentmyeffortstoyouandweleanycorrection.ThetitleofmypaperisOnTransformationofPartsofSpeechinTranslation.Ichoosethisasmytopicduetothefollowingreasons.Differentlanguages
13、havedifferentstandardstodistinguishpartsofspeech.Eachlanguagehasitsownspecialstructure.Andtherearenoequivalentpartsofspeechbetweendifferentlanguages.Inordertomakethetargetversionmoreidiomaticandstandard,thetransformationofpartsofspeechisalwaysusedbytranslators.Sothetransformationofpartsofspeechispla
14、yingamoreimportantroleinEnglishtoChinesebasedondifferentcharacteristicsofEnglishandChinese.Fortheabovefacts,Iselectthesubjectof“OnTransformationofpartsofspeech”asthetitleofmypaper.IhopebystudyingthistopicwecanknowtheimportanceofthetransformationofpartsofspeechinEnglishtoChinesetranslation.Throughtransformation,wecangetthebetterversionandimprovethetranslationskills.ThewayofthinkingandexpressingisquitedifferentbetweenChineseandEnglish.Englishisakindofstaticlanguageswhichtendstousemorenouns.WhileChineseisadynamiconeinwhichverbsareoftenused.