发言控?嘟囔精?英文中的各种“发言人”咋说?

上传人:gsy****95 文档编号:93676856 上传时间:2019-07-26 格式:DOC 页数:2 大小:12.50KB
返回 下载 相关 举报
发言控?嘟囔精?英文中的各种“发言人”咋说?_第1页
第1页 / 共2页
发言控?嘟囔精?英文中的各种“发言人”咋说?_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《发言控?嘟囔精?英文中的各种“发言人”咋说?》由会员分享,可在线阅读,更多相关《发言控?嘟囔精?英文中的各种“发言人”咋说?(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、发言控?嘟囔精?英文中的各种“发言人”咋说?生活中,有的小伙伴凭借三寸不烂之舌能Hold住全场,有的小伙伴靠嘴甜舌巧搞定自己的另一半。他们的讲话特点,英文里都有哪些短语可以形容?下面就来看看吧!1. Hold the floor乍一看上去,这个短语是不是有种hold住全场的赶脚?其实,它的意思不太一样。这个短语是专门为那些发言控准备的!每逢讨论辩论的时候,他们都会牢牢地把握住发言权,接下来就是一顿说,其他小伙伴们再想插话就太难了。例:She held the floor for over an hour.她长篇大论地讲了一个小时。2. Shoot your mouth off这个短语把嘴巴比成

2、了机关枪,不仅突突突地说个没完,而且内容还没经过大脑审核,属于胡说八道型。例:She tends to shoot her mouth off.她差点儿乱说话。3. Whisper sweet nothingsSweet nothings指的是“甜言蜜语”,“情意绵绵的话”。这个短语要表达的意思就是在情人耳边悄悄说情话。例:He always whispers sweet nothings into his girlfriends ear.他总爱在女友耳边灌甜言蜜语。4. Twitter这个单词大家都不陌生,很容易就会想到有名的社交网络“推特”。其实,推特正是取了这个词的本意“小鸟的鸣叫声”,正好也是发送消息时的“啁啾”声,寓意全球的消息叽叽喳喳地在 Twitter上疯传。当然,这个词也可以用在人身上,表达唧唧喳喳地说话。例:What are those people twittering about?那些人在唧唧喳喳地说什么呢?5. MurmurMurmur表示的是用很低的声音说话,旁人几乎都听不到。多数情况下,说话人不是真的声小,而是因为心里有情绪,不高兴。例:She murmured her agreement.她嘟囔了一句表示同意。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学研究

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号