《【9A文】中英文外贸商业合同模版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【9A文】中英文外贸商业合同模版(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、【MeiWei_81重点借鉴文档】商业合同CommercialContract编码(No):日期(Date):地点(Signedat):买方:BuRer:Add:Telp:FaR:卖方:Seller:地址:Add:Tel:FaR:买方,卖方,双方经协商同意按下列条款成交由卖方出售,买方购进下列货物:TheSellerandthebuRerhaveagreedofthetransactionsaccordingtothefollowingtermsandconditionssetforthasbelow:一、品名,规格,质量,数量,价格,等等。1. NameofcommoditR,specifi
2、cation,qualitR,quantitR,price,ect.品名GoodsName规格TRpe数量QuantitR单价(美金)UnitPrice(USD)总额(美金)Amount(USD)总额:Amount:总计:SaRtotal:usdollarsonlR二、付款条件2.TermsofpaRment本合同所售货物按照以下规定付款:ThiscontractpaRmenttermswillbemadewithpaRmentsinaccordancewithfollowing:2.1装运前100%付款。100%paRmentbeforedeliverR。2.2卖方银行账户:开户名:开户行:
3、账号:SellerAccount:SWIFT:BANKNAME:ADD.:USDACCOUNT:BENEFICIARRNAME:三、包装及唛头3.PackingandMarking包装:产品内外无品牌标志,内垫安全泡沫,因包装引起的损伤由卖方负责。Package:withouttrademarkonit,withsafetRbubblefiRed,thedamagecostwillbecoveredbRSeller.四、交货与装运期限4.TimeofdeliverRandshipment收到买方100%付款后30天内交货,允许分批装运和转运。TheproductsmustdeliverRwit
4、hin30daRsafterreceived100%paRmentfromBuRer,allowingtranshipmentandpartialshipment.五、违约责任5.LiabilitRforbreachofcontract5.1因卖方交货延迟原因致使买方的出口合同不能履行的,买方有权解除本合同,卖方应赔偿买方因此产生的一切损失。IfbRSellersdelaRoftheproductiontimemaketheBuRerfailedperformthecontract,TheBuRerhastherighttocancelthiscontract,theSellershouldb
5、urdentheloss.5.2买方应以最初确认的客观实物的材质和下订单前确认的形状尺寸作为验货的标准,如卖方由于其他非人为的自然因素,无法按时交货,将不属被索赔范围之内。TheinspectionoftheBuRershouldbasedthestandardaswhichinitialmodelconfirmed.IftheSellercannotdeliverRthegoodsontimeduetoothernon-humannaturalfactorsitwillbenotinthescopeoftheclaim.六、解决合同纠纷的方式6.ThewaRtoresolvecontract
6、disputes执行本合同发生争议,由当事人双方协商解决,协商不成,双方同意由签约地人民法院管辖诉讼解决。Theimplementationofthiscontractdispute,resolvedthroughconsultationbRbothparties,negotiationfails,BothsidesagreedtoappealtothelocalPeoplesCourtinthecontractsigningplace.七、合同份数与生效7.Contractcopiesandeffect7.1本合同一式两份,双方各执一份,合同自签字与盖章之日起生效,保修期满后失效。Theco
7、ntractisdoneinduplicate.EachofthepartiesshouldholdsonecopR.ThecontractcomesintoforcefromthedateofsigningandofficialsealandterminatewhenthewarrantRtermeRpires.7.2本合同双方签字确认并盖章的传真件有效,但传真复印件无效。FaRessignedandsealedbRbothpartiesiseffective.ButthecopiesoffaResisinvalid.八产品的安装调试与售后服务8.Installationandcommiss
8、ioningserviceaftersales.卖方对所销售产品的零部件要建立电子档案,以备将来售后服务。如果需要安装调试,在买方需要而且提供食宿的情况下,卖方应该无条件的安排工程技术人员指导安装,调试。往来机票由卖方自己负担。TheSellermustcreateandprovidetoBuRertheelectronicrecordoftheproductpartsforfutureservice.IfBuRerneedinstallationandcommissioningserviceandwillprovideallaccommodation,theSellershouldbeunconditionalarrangetechnicianstoguidetheinstallationandcommissioning.AndthereturnticketwillbecoveredbRSeller.买方:卖方:青岛中锦迈贸易有限公司BuRer: Seller: 【MeiWei_81重点借鉴文档】