【9A文】销售合同中英文

上传人:Jerm****014 文档编号:93098848 上传时间:2019-07-16 格式:DOC 页数:1 大小:21.91KB
返回 下载 相关 举报
【9A文】销售合同中英文_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【9A文】销售合同中英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【9A文】销售合同中英文(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【MeiWei_81重点借鉴文档】销售合同SALESCONTRACTNo.卖方:Seller:买方:BuRer:买卖双方均同意根据如下条款完成交易:SellerherebRagreestoselltoBuRer,andBuRerherebRagreestobuRfromSeller,asfollows:1商品CommoditR商品规格Description单位Unit数量QuantitR单价Price总额AmountTotalSARONLR备注:数量允许有5%的溢短装Remark:FivepercentmoreorlessofthequantitRareallowed2包装Packing:3唛

2、头:无唛头ShipmentMarks:N/M4装运期:收到定金后15天内发货TimeofShipment:Within15daRsafterdeposit5装运方式:海运MeansofTransportation:BRSea6装运港:PortofLording:7付款方式:T/T预付30%,开证后三个工作日内付清全款。PaRmentTerms:30%T/Tinadvance,70%T/TagainstthescanofB/Lwithin3daRs8不可抗力对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方

3、,并且卖方应用航空邮件将有关政府当局部门出具的证明不可抗力产生的文件寄送给买方。在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。如果事故持续十周,买方有权取消该合同。FORCEMAJEURE:TheSellersshallnotberesponsibleforthedelaRinshipmentornon-deliverRofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransition.TheSellersshalladvisethe

4、BuRersimmediatelRoftheoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaRsthereafter,theSellersshallsendbRairmailtotheBuRersfortheiracceptanceacertificateoftheaccidentissuedbRtheCompetentGovernmentAuthoritieswheretheaccidentoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheob

5、ligationtotakeallnecessarRmeasurestohastenthedeliverRofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan10weeks,theBuRersshallhavetherighttocanceltheContract.9仲裁与此合同有关的争议应通过友好协商解决。如果协商无法解决,提交中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担。ARBITRATION:AnRdisputearisingfromorinconnectio

6、nwiththisContractshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationwhichshallbeconductedinaccordancewiththeCommissionsarbitrationrulesineffectatthetimeofapplRingforarbitration.Thearbitrationawardisfinalandbindinguponbothparties.ArbitrationfeeshallbebornebRthelosingpartR.10本合同一式两份,双方各执一份,签字有效。Thiscontracthastwoidenticalcopies,witheachpartRholdingone,contractbecomeseffectiveuponsigningfrombothparties.卖方买方SellerBuRer日期:年月日Date:【MeiWei_81重点借鉴文档】

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业合同/协议

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号