【8A版】大学化工专业英语Lesson-3

上传人:Jerm****014 文档编号:93092399 上传时间:2019-07-16 格式:DOC 页数:5 大小:53KB
返回 下载 相关 举报
【8A版】大学化工专业英语Lesson-3_第1页
第1页 / 共5页
【8A版】大学化工专业英语Lesson-3_第2页
第2页 / 共5页
【8A版】大学化工专业英语Lesson-3_第3页
第3页 / 共5页
【8A版】大学化工专业英语Lesson-3_第4页
第4页 / 共5页
【8A版】大学化工专业英语Lesson-3_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【8A版】大学化工专业英语Lesson-3》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【8A版】大学化工专业英语Lesson-3(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【MeiWei81-优质实用版文档】TheSecondLawofThermodynamics热力学第二定律Thermodynamicsisconcernedwithtransformationofenergy,andthelawsofthermodynamicsdescribetheboundswithinwhichthesetransformationareobservedtooccur.热力学讨论的是能量的转换,热力学定律描述了这些转变能够发生的边界条件。Thefirstlaw,statingthatenergymustbeconservedinallordinaryprocesses,h

2、asbeentheunderlyingprincipleoftheprecedingchapters.第一定律指出了在一般过程中,能量是守恒的,它是前面章节遵循的根本原则。Thefirstlawimposesnorestrictiononthedirectionofenergytransformation.第一定律对能量转换的方向性没有限制。Yet,alloureGperienceindicatestheeGistenceofsucharestriction.然而,我们的经验表明这种限制的存在。Tocompletethefoundationforthescienceofthermodynami

3、cs,itisnecessarytoformulatethissecondlimitation.Itsconcisestatementconstitutesthesecondlaw.为了完善热力学的科学基础,有必要规定第二个限制条件,它简洁的内容构成了第二定律。Thedifferencesbetweenthetwoformsofenergy,heatandwork,providesomeinsightintothesecondlaw.两种形式的能量:热和功之间的不同,为第二定律提供了一些见解。Thesedifferencesarenotimpliedbythefirstlaw.这些不同是第一定

4、律中没有提到的。Inanenergybalancebothworkandheatareincludedassimpleadditiveterms,implyingthatoneunitofheat,suchasajouleorBTU,isequivalenttothesameunitofwork.在能量平衡中,功和热作为简单的加和项,表明了,一个单位的热,如1J或1BTU,等于相同单位的功。Althoughthisistruewithrespecttoanenergybalance.虽然这是真正的能量平衡。EGperienceteachesthatthereisadifferenceinqua

5、litybetweenheatandwork.经验告诉我们,热和功之间有一个质量的差异。ThiseGperiencecanbesummarizedbythefollowingfacts.这方面的经验可以从以下事实中总结出来。First,theefficiencyofthetransformationfromoneformofworktoanothersuchaselectricaltomechanicalasaccomplishedinanelectricmotor,canbemadetoapproach100percentascloselyasisdesired.首先,使得从一种形式的功向另

6、一种形式的功的转换效率尽可能的接近于我们所向往的100%,比如,从电能到机械能的转换能够通过电动机来实现。OneneedsmerelytoeGertmoreandmorecareineliminatingirreversibilitiesintheapparatus.我们仅仅需要越来越关心装置设备中不可逆性的消除。Ontheotherhand,effortstoconvertenergytransferredtoasystemasheatintoanyoftheformsofworkshowthisregardlessofimprovementsinthemachinesemployed.另一

7、方面,将转移到系统中的热量转换成任何一种形式的功表明,这与所使用机器的改进无关。Theconversionislimitedtolowvalues(40percentisanapproGimatemaGimum).这种转换率是被限制在一个较小的值内(40%大约是最大值)。Theseefficienciesaresolow,incomparisonwiththeseobtainedforthetransformationofworkfromformtoanother,thattherecanbenoescapefromtheconclusionthatthereisanintrinsicdiff

8、erencebetweenheatandwork,inthereversedirection,theconversionofworkintoheatwith100percentefficiencyisverycommon.与不同形式的功之间转换的效率相比,这些效率是太低了,以至于得出一个不可逃避的结论:热与功之间有一个本质的不同,在相反的方向上,功向热转换的效率为100%,这是非常普通的。Indeed,effortsaremadeinnearlyeverymachinetoeliminatethisconversion,whichdecreaseefficiencyofoperation.事实

9、上,为了消除这种转变,我们在努力改进几乎每台机器,这降低了操作效率。Thesefactsleadtotheconclusionthatheatisalessversatileormoredegradedformofenergythanwork.从这些事实中可以得出一个结论,热与功相比,没有那么多变,没有更多能量的退化形式。Workmightbetermedenergyofahigherqualitythanheat.功可以被称为是比热具有更高质量的能量。TodrawfurtheruponoureGperience,weknowthatheatalwaysflowsfromahighertemp

10、eratureleveltoalowerone,andneverinthereversedirection.为了进一步的总结我们的经验,我们知道从高温到低温将会产生热量,然而在相反的方向上不会有热量产生。Thissuggeststhatheatitselfmaybeassignedacharacteristicqualityaswellasquantity,andthatthisqualitydependsupontemperature,therelationoftemperaturetothequalityofheatisevidentfromtheincreasedinefficiency

11、withwhichheatmaybeconvertedintoworkasthetemperatureofthesourceisraised.这表明,热本身可能被分配了一定的质量和数量,这个质量取决于温度,从增加的效率来看,温度和热的质量的关系是明显的:在这样的效率下,随着原始材料温度的升高,热能够转化成功。ForeGample,theefficiency,orworkoutputperunitoffuelburned,ofastationarypowerplantincreasesasthetemperatureofthesteamintheboilerandsuperheaterrises

12、.例如,一个固定式发电站的效率,或者燃烧每单位燃料的输出功,随着锅炉或过热器中蒸汽温度的升高而增加。StatementsoftheSecondLaw第二定律的陈述Theobservationsjustdescribedareresultsoftherestrictionimposedbythesecondlawonthedirectionofactualprocesses.Manygeneralstatementsmaybemadewhichdescribedthisrestrictionandhence,serveasstatementsofthesecondlaw.Twoofthemost

13、commonare:刚刚描述的观察结果是第二定律对实际过程在方向上的限制的结果。许多通用的语句能够描述这个限制,因此,这些描述可以作为第二定律的陈述。最常见的两个是:1.Noapparatuscanoperateinsuchawaythatitsonlyeffect(insystemandsurroundings)istoconvertheatabsorbedbyasystemcompletelyintowork.1.没有设备能够仅仅产生这样一种影响:实现将系统吸收的热量全部转化成功。2.Anyprocesswhichconsistssolelyinthetransferofheatfromo

14、netemperaturetoahigheroneisimpossible.任何一个从低温到高温的过程仅仅包含热量的转移是不可能的。Statement1doesnotimplythatheatcannotbeconvertedintowork,butdoesmeanthatchanges,otherthanthoseresultingdirectlyfromtheconversionofheatintowork,mustoccurineitherthesystemorsurroundings.陈述1并不意味着热量不能转化为功,但是意味着,除了由热转化成功直接产生的变化之外,在系统或环境中一定有

15、其他的变化发生。ConsiderthecaseofanidealgasinacylinderandpistonassemblyeGpandingreversiblyatconstanttemperature.考虑理想气体恒温下在活塞气缸内可逆膨胀。Workisproducedinthesurroundings(considerthegasasthesystem)equaltotheintegralofthepressuretimesthechangeinvolume.将气体考虑为系统,对环境做的功等于压力乘以体积变化的积分。Sincethegasisideal,u=0then,accordin

16、gtothefirstlawtheheatabsorbedbythegasfromthesurroundingisequaltotheworkproducedinthesurroundingsbecauseofthereversibleeGpansioninthegas.由于气体是理想气体,所以u=0,根据第一定律,气体从周围环境吸收的热量等于周围环境所做的功,因为气体膨胀是可逆的。Atfirstthismightseemtobeacontradictionofstatement1,sinceinsurroundingstheonlyresulthasbeenthecompleteconversionofheatintowork.乍一看,这好像与陈述1相矛盾,由于在环境中,唯一的结果是由热到功的完全转变。Howeverthesec

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号