销售合同,中英文.doc

上传人:F****n 文档编号:93052687 上传时间:2019-07-16 格式:DOCX 页数:60 大小:58.29KB
返回 下载 相关 举报
销售合同,中英文.doc_第1页
第1页 / 共60页
销售合同,中英文.doc_第2页
第2页 / 共60页
销售合同,中英文.doc_第3页
第3页 / 共60页
销售合同,中英文.doc_第4页
第4页 / 共60页
销售合同,中英文.doc_第5页
第5页 / 共60页
点击查看更多>>
资源描述

《销售合同,中英文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《销售合同,中英文.doc(60页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、销售合同,中英文篇一:销售合同中英文版本SALES CONTRACT编号No. _日期Date_This is to confirm that SHENZHEN SUNCHENG TRADE (hereinafter referred to as the seller) and _( hereinafter referred to as the buyers) have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below.兹经深圳市顺城贸易有限公司(卖方

2、)与_(买方)同意,按下述条款签订合同:数量及金额允许_%溢短装,由卖方选择。(1) TOTAL:总值:(2) Time of Shipment:装运期:(3) Loading Port & Destination: From装运港及目的港:(4) Shipping Mark: At the sellers option唛头:由卖方选择(5) Insurance:保险:(6) Terms of Payment:付款方式:(7) Amendment(s) of Letter of Credit: Buyers shall open letter of credit strictly in acc

3、ordance withthe terms and conditions of this contract. If any discrepancy is found, amendment(s) of the letter of credit should be made immediately by the buyers shall be responsible for any loss thus incurred as well as for late shipment thus caused.信用证的修改:买方应依本合同规定开立信用证,若有不符,应在接到卖方通知后立即开立本信用证的修改通知

4、书。否则买方将承担由此产生的损失及迟期装运。(8) Quality and Weight: For the quanlity and weight of the goods shipped, the inspectioncertificate(s) issued by the Import and Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotia

5、tion under the relevant letter of credit.品质与重量:中华人民共和国进出口商品检验局应就出口商品的品质与重量出具检验证书,该检验证书应作为议付单据在信用证中有所提示。(9) Discrepancy and Claims: Should the quality and /or quantity (weight) be found not inconformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should

6、be supported by survey reports issued bu a recognized survey or approved by the Sellers. The claim, if any, shall be lodged within 30 days after arrival of the cargo at the port of destination.不符与索赔:若发现品质、数量或重量与合同不符,买方应于货到目的港后30天内提出索赔,并同时提交由权威部门或卖方提供的勒察报告。(10) Force Majeure: The sellers shall not be

7、 held liable for non-delivery or delayed delivery of thegoods due to accidents beyond their control. However, the Sellers shall deliver to the Buyers the documentary evidence(s) of force majeure cause(s).不可抗力:如因不可抗力原因致使卖家无法交货或延迟交货,卖方概不负责,但卖方应就不可抗力原因向买方提交证明材料。(11) Arbitration: All disputes in connect

8、ion with this contract or its execution shall be settled bynegotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Commission in Beijing for arbitration in accordance with its Arbitration Rules. The decision shall be

9、 final and binding upon both parties. The arbitration fees shall be borne by the losing party.仲裁:凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争议,如不能解决,应提交中国国际经济贸易委员会根据其仲裁规则进行仲裁,此裁决为终局的,对双方都有约束力,制裁费用由败诉方承担。(12) Remarks:备注: THE SELLERS(卖方)THE BUYERS(买方) SHENZHEN SUNCHENG TRADEAdd:#1913-59, GuangYin DaSha, 38thAdd:FuTian Nan Lu

10、, FuTian Qu,ShenZhen 518033 ChinaTel: +86 755 36878685Tel:Fax: +86 755 33902166Fax:篇二:出口销售合同(中英文对照版) P1/2 (original) 合 同Contract XX-01 CONTRACT Date: March 20, XXRevised date:July 14, XX卖 方: 地址THE SELLER: TEL:FAX: 买 方:地址 THE BUYER:TEL: FAX:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:(5)装运条款和交货期:于合同生效后8月30日前以海运形式送货到达MO

11、JI港口。Delivery time(CIF MOJI): After the order in effect via seafreight direct to MOJI seaport in JAPAN, and arriving at MOJI seaport on or before: 30th August XX. 最终目的地:Final destination of Products: 794, Higashitoyoi, Kudamatsu City, Yamaguchi Pref., 744-8061 Japan (6)付款条件: 凭证结算,30天内(以提单日期为准)付清货款。T

12、erm of payment: By D/P within 30 days after the B/L sellers bank informationBeneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.: TO BE CONTINUED ON /2 P2/2Contract XX-001 Date: March 20, XXThe revised date:July 14, XX(7) 保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。Insurance : To be covered by the seller for 110%

13、 of invoice value against all risks and war risk as per the clause ofthe People Insurance Co. of China.(8) 品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于 保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货 到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In

14、 case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer notto conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the

15、exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity/ weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination.(9) 人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 事务文书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号