【7A文】高等学校研究生英语系列教材-综合教程(上)熊海虹-B篇课文翻译第二单元

上传人:Jerm****014 文档编号:92978592 上传时间:2019-07-15 格式:DOC 页数:4 大小:69.50KB
返回 下载 相关 举报
【7A文】高等学校研究生英语系列教材-综合教程(上)熊海虹-B篇课文翻译第二单元_第1页
第1页 / 共4页
【7A文】高等学校研究生英语系列教材-综合教程(上)熊海虹-B篇课文翻译第二单元_第2页
第2页 / 共4页
【7A文】高等学校研究生英语系列教材-综合教程(上)熊海虹-B篇课文翻译第二单元_第3页
第3页 / 共4页
【7A文】高等学校研究生英语系列教材-综合教程(上)熊海虹-B篇课文翻译第二单元_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【7A文】高等学校研究生英语系列教材-综合教程(上)熊海虹-B篇课文翻译第二单元》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【7A文】高等学校研究生英语系列教材-综合教程(上)熊海虹-B篇课文翻译第二单元(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【MeiWei_81-优质适用文档】Unit2READINGMORELight,refined,learnedandnoble,harmoniousandorderly,clearandlogical,thecookingofFranceis,insomestrangemanner,intimatelylinkedtothegeniusofhergreatestmen.-MarcelRouff,FrenchjournalistandwriterACUISINECRISIS1WhatcouldbemoreFrenchthananoutdoormarketonasunnySundaymorning

2、?Theairisfilledwithvitalscentsn.气味;踪迹fromtheherbsandfruitsandvegetablespiledv.堆积;积累highinthegreengrocern.蔬菜水果商;菜贩screativegeometricsn. 几何学图形.Awhiffn. 一点点;单人小划艇;琴鲆属鱼;吸气或吹气oftheAtlanticblowsoff吹掉;埋怨;炸掉;放气theoystersonthefishmongern. 鱼贩;鱼商sbedofice.Wildgame-hare,venisonn.鹿肉,boarn野猪-hangsfromthebutchersr

3、acks,sausagesandcheesesarelaidout摆开; 安排;采取措施; 准备;陈列tosavorandsmell.有什么比晴朗的星期日早晨的一个户外市场更具法国特色?空气中弥漫着香草和水果散发出的气味,而且这些水果被水果商摆成各种有创意的图形。鱼贩的冰床上的牡蛎透露着一点点大西洋的痕迹。在肉贩的货架上挂出了一些野味:野兔、鹿肉和野猪,而一些香肠和奶酪的摆出使这个小摊更具一番风味。2This,youthink,istheveryessencen. 本质;实质;精华;香精ofFrance,untilyoureadthoselittlesignsthattellyouthetom

4、atoes(whicharereallyprettytasteless)comefromMoroccanhothouses,thegrapesfromSouthAfrica,kiwisfromChileandtheharicotn扁豆fromKenya.Youcantbesurewherethatboarbitthedust.直到你读到那些小标识,即西红柿(相当无味的)产自摩洛哥的温室,葡萄酒产自南非,猕猴桃产自智利,扁豆产自肯尼亚。你认为这才是法国的精髓所在。3Thecongenialadj. 意气相投的;性格相似的;适意的;一致的quaintnessadj. 意气相投的;性格相似的;适意的

5、;一致的ofthestreetmarket,infact,drawsdirectlyonglobalization.EmileZolaoncecalledthebellyofParis,therich,ripe,smellycenterofthewholesalefoodbusiness,longsincemovedoutofdowntowntoacargohubn. 中心;毂;木片nearQrlyairport.Quiteliterally毫不夸张地说,thatisnowwherealotofFrenchcookingbegins-and,increasingly,wheretheeraof

6、greatFrenchcuisineassomethingtrulyuniqueandexclusiveto专为所独有;独享Franceisslowlycomingtoanend.街市上那些彼此相宜的稀奇古怪的事事实上是全球化的结果。这个富裕的、成熟的、难闻的被埃米尔.左拉称为“巴黎的肚子”的大型食品批发中心是很久以前从市中心搬到奥利机场附近的。毫不夸张的说,这里是现在很多法国烹饪的开始的地方,而且渐渐地伟大的法国烹饪时代(一些真正独具特色并专属法国的事物)就要结束了4Forgenerations,theFrenchhavepridedthemselvesontheirdistinctiven

7、ess特殊性.NothinghasstoodforFrancessenseofexceptionalism异常优越morefamouslythanitscooking.Gallic法国人的talent,tasteandtechniqueshavebeenexportedallovertheworld.Andtherein在其中liesparttotheproblem.FromtheNapaValleytotheThamesandTokyo,non-FrenchcookshavecrackedthecodesofthebestFrenchcuisine.Meanwhile,whatwasmedi

8、ocre平庸的elsewhere-albeit尽管;虽然cheapandpopular-hasbeenimported.Theresult:Manytourists-aswellastheFrenchthemselves-nolongerseewhatssospecialaboutFrenchcooking.4长久以来,法国人一直为他们的与众不同感到骄傲。而能代表法国超凡特色、最负盛名的就要数她的烹饪艺术了。高卢人的才智、品味和技术已经传播到世界各地,然而,一些问题也随之产生。从纳帕谷到泰晤士河再到东京,非法裔的厨师们破解了最上乘法式烹饪的秘笈。与此同时,其他地方一些尽管又便宜又流行但却不怎么

9、上档次的烹制法也传入了法国。结果就是,很多游客甚至法国人自己都已经看不出法国烹饪有任何的特别之处了。5Thedeclinegoeswellbeyondrecentsurveysthatshowgrowingcomplaintsaboutmediocrequalityandhighprices-nosmallconcerninacountrywheretourismegastronomique有关美食佳酿的旅游事业earned18billioneurosin20KK,aquarterofalltouristrevenues.Moreandmorerestaurateurs餐馆老板saythatg

10、overnmenttaxandeconomicpoliciesarelimitingtheirprofits,andtherebyhurtingtheircapacitytoinvestandhiremorestaff.Theyhavebecomeensnarled被纠缠intheredtapeforwhichFranceisinfamous声名狼藉-nottomentionedictsfromBrusselsthataffecteverythingfromsalestaxestothebacteriaintheBrie布里奶酪.5最近的调查显示越来越多的人抱怨饭莱质量平平,价格昂贵,而法国烹

11、饪的衰落还不止于此。这在法国可不足个小问题,要知道20KK年美食旅游为法国创收180亿欧元,占到全部旅游收入的14。越来越多的餐馆老板反映政府的税收和经济政策限制了他们的利润,也就影响了他们投资和雇佣更多人手的能力。束缚他们手脚的是令法国不那么光彩的繁琐拖拉的公事程序,更不要说那些来自欧盟的规定,从销售税到布里乳酪里含细菌的指标统统都在严格的掌控之中。6Notcoincidentally,itwastheFrenchwhotaughttheworldthatwaterhasmanyverydifferent,verymarketabletastes.Attheannualagricultura

12、lfairinParisthisspring,visitorsnotonlyenjoyedsippingwines,butoliveoils-onealittlenutty,anotherquitefruity,someofthem,oneistempted被吸引tosay,justalittleimpudent无礼的.Eventablesalthasitsdistinctions,withfleurdesel盐之花,thethinlayercollectedonthesurfaceofsaltbasins盆;池intheBordeauxregion地区,nowmuchappreciated.

13、Franceisoneofthosecountrieswherepeoplecanleavethetablefullandstillbetalkingaboutfood,jokeschefYannickAlleno,35,whobroughtanewstartotherestaurantoftheHotelMeuricethisyear.Hisfavoritespecialty:seabass鲈鱼sewn缝制withgoldenthreads线.6绝非巧合的是,正是法国人教会全世界,水有多种迥异的口味,这些味道都可以卖个好价钱。今年春天在巴黎一年一度的农业展销会上,游客们不仅可以细饮美酒,还可

14、以品尝橄榄油。有的橄榄油稍带坚果的味道,有的水果味很重,还有一些,你会忍不住说,味道还真有点冲。即使是餐桌上的食盐也有很多花样。一种名叫“盐之花”的盐现在很受欢迎,它是从波尔多地区盐场表层采来的薄层盐。35岁的厨师亚尼克,阿勒诺开玩笑说:“在有些国家人们酒足饭饱离开餐桌后仍会接着谈论食物,法国就是其中之一。”亚尼克今年刚刚为莫里斯饭店的餐厅等级增加了一颗星。他的绝活是金线鲈鱼。7ButtherealparadoxofFrenchcooking-inFrance,atleast-isthatartisticsuccessoftenspellsbusinessdisaster.Starredche

15、fsoftenend up drowning in red inkastheytrytomaintainthehighstandardsthatmade their names.7然而法国烹饪真正令人啼笑皆非的是,至少在法国,烹饪艺术上的成功往往带来生意上的灾难。星级厨师们为了保持他们得以成名的高标准,一般都会入不敷出。”8Considerthevalue-addedtaxesthatwereharmonizedalloverEuropeduringthe1990s.Theybenefitfast-foodchains,sincethetaxontakeawayisonly5.5%percent,whiletheypenalizesit-downrestaurants,whetherhumblebistrosorhautecuisine,whichpay19.6%.WhenPresidentJacquesChiracran for re-electionin20KK,hepromisedtoreducethetax,butsuchisthenatureofthenewEuropethatall25countries

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号