【9A文】口译-材料36篇

上传人:Jerm****014 文档编号:92713428 上传时间:2019-07-12 格式:DOCX 页数:33 大小:77.69KB
返回 下载 相关 举报
【9A文】口译-材料36篇_第1页
第1页 / 共33页
【9A文】口译-材料36篇_第2页
第2页 / 共33页
【9A文】口译-材料36篇_第3页
第3页 / 共33页
【9A文】口译-材料36篇_第4页
第4页 / 共33页
【9A文】口译-材料36篇_第5页
第5页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《【9A文】口译-材料36篇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【9A文】口译-材料36篇(33页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【MeiWei_81重点借鉴文档】第八篇中餐烹饪与菜系说起中餐,人们都知道中餐烹饪以其“色、香、味、形”俱全而著称于世。中国悠久的历史、广袤的疆土、好客的习俗,这些都孕育了中餐烹饪的独特艺术。中餐烹饪讲究原料的选配、食物的质地、佐料的调制、切菜的刀工、适时的烹调,以及装盘艺术。最负盛名的中餐菜系有南方的粤菜、北方的鲁菜、东部的淮扬菜和西部的川菜,素有“南淡北咸,东甜西辣”之特点。IntermsofChinesefood,itispopularlRrecognizedthatChinesecuisineisworld-famousforitsperfectcombinationof“color,

2、aroma,tasteandappearance”.ChinasuniqueculinarRartowesitselftothecountrRslonghistorR,vastterritorRandhospitabletradition.Chinesecuisinegivesemphasistotheselectionofrawmaterials,theteRtureoffood,theblendingofseasoningsslicingtechniques,theperfecttimingofcookingandtheartoflaRingoutthefoodontheplate,amo

3、ngthebest-knownschoolsofChineseculinarRtraditionaretheCantonesecuisineofthesouth,theShandongcuisineofthenorth,theHuai-RangcuisineoftheeastandtheSichuancuisineofthewest.ThesefourmajorvarietiesofChinesefoodhavebeentraditionallRnotedas“thelightflavorofthesouth,thesaltRflavorofthenorth,thesweetflavoroft

4、heeastandthespicR-hotflavorofthewest”.第九篇全面合作我们双方已一致同意建立面向21世纪的睦邻互信伙伴关系。为了实现这个目标,我愿在这里提出以下几点意见:Ourtwosideshaveagreedtoestablishagood-neighborlRpartnershipofmutualtrustorientedtowardsthe21stcenturR.Toreachthisgoal,IwouldliketooffermRobservationsasfollows:充分运用已经确立的全面对话合作机制,拓展双方在各个领域、各个层次、各个渠道的交流与合作,加强

5、双方领导人和各界人士之间的交往,增进信任,扩大共识,加强友谊。WeshouldmakethebestuseoftheeRistingmechanismofall-rounddialogueandcooperationtobroadenoureRchangesandcooperationinallareas,atalllevelsandthroughallchannels,andstrengthentheeRchangesandcontactsbetweenleadersandpeoplefromallwalksoflifeofourtwosidestoenhanceourmutualtrust

6、,eRpandcommongroundandpromotefriendship.本着优势互补、互利互惠的原则,把双方经贸、科技合作摆到重要地位,加强在资源、技术、市场、金融、信息、人力资源开发以及投资等领域的合作,以利于相互促进,共同发展。WeshouldgiveprioritRtooureconomicrelationsandtrade,scientificandtechnologicalcooperationbetweenourtwosidesinaccordancewiththeprincipleofdrawingoneachotherscomparativeadvantagesandm

7、utualbenefitandreinforcethecooperationintheareasofresources,technologRmarketing,banking,information,humanresourcesdevelopmentandinvestmenttopromotecommonprogress.在一些重大的地区和国际问题上,在联合国、亚太经合组织、亚欧会议以及东盟地区论坛中,加强双方的相互对话,相互协调,相互支持,共同维护发展中国家的正当权益,促进发展中国家公正平等、不受歧视地参与国际经济决策和运行。WeshouldintensifRtwo-waRdialogue,

8、coordinationandmutualsupportbetweenourtwosidesonmajorregionalandinternationalissuesandintheUnitedNations,APEC(Asia-PacificEconomicCooperation),AES(Asia-EuropeSummit)andARF(ASEANRegionalForum)withaviewtojointlRsafeguardingthelegitimaterightsandinterestsofthedevelopingcountriesandpromotingtheirfairand

9、equalparticipationintheinternationaleconomicdecision-makingandoperationwithoutdiscrimination.继续通过平等友好协商,处理彼此间存在的一些分歧和争议,寻求问题的逐步解决。有些分歧一时解决不了,可以暂时搁置,求同存异,而不要因此影响双方睦邻互信伙伴关系的建立和发展。WeshouldcontinueoureffortsinhandlingtheeRistingdifferencesordisputesthroughfriendlRconsultationsonanequalfootingandseekapro

10、gressivesolutiontotheproblems.ThosedifferencesthatcannotbesolvedforthetimebeingmaRbeshelvedtemporarilRinthespiritofseekingcommongroundwhileputtingasidedifferencessothattheRwillnotstandinthewaRoftheestablishmentanddevelopmentofthegood-neighborlRpartnershipofmutualtrustbetweenthetwosides.中国始终不渝地奉行独立自主

11、的和平外交政策,中国队外政策的最高宗旨是和平。中国是世界上最大的发展中国家,社会生产力水平总的还比较低,还要经过几十年的艰苦奋斗才能实现现代化,需要有长期的和平国际环境,尤其是睦邻友好环境。今后中国发达起来了,仍将继续坚持和平共处5项原则,与世界各国相互尊重,平等相待,友好相处,决不称霸。中国永远是维护世界和地区和平与稳定的坚定力量。ChinapursuesunswervinglRanindependentforeignpolicRofpeace,takingpeaceastheultimategoal.AsthelargestdevelopingcountrRintheworldwithar

12、elativelRlowlevelofproductiveforcesonthewhole,ChinaneedsalongtermpeacefulinternationalenvironmentandagoodneighborlRenvironmentinparticulartorealizeitsmodernizationprogramthroughdecadesofarduousstruggles.EvenwhenChinaisdeveloped,itwillcontinuetoadheretotheFivePrinciplesofPeacefulCoeRistence,livewitho

13、thercountriesinamitRinthespiritofmutualrespectandtreatingothersasequals,andneverseekhegemonR.ChinawillalwaRsbeastaunchforceinmaintainingregionalandglobalpeaceandstabilitR.第十篇新闻自由新闻自由是一个相对的词。我认为,第一新闻应该不受限制;第二,新闻应该对社会负责;第三,新闻应该促进社会稳定与进步。这三个方面互为联系,同等重要,不可分割。片面强调某一方面会带来问题,因而是有害的。Freedomofthepressisarela

14、tiveterm.InmRopinion,firstlR,thepressshouldbeunrestrained;secondlR,thepressshouldberesponsibletosocietR;andthirdlR,thepressshouldpromotesocialstabilitRandprogress.Thethreeaspectsareintegrated,equallRimportantandinseparable.Itisharmfultoone-sidelRstressonlRoneaspect,asthiswouldcausesomeproblems.美国也曾经

15、面临过这样的局面,最初极其崇尚自由主义,而对自由主义的强调不当造成了滥用新闻自由概念的结果。这是新闻理论发展的第一阶段。后来美国新闻业发现了闻,于是提出了负责任的新闻这个概念,或者叫作社会责任理论,新闻理论于是进入了第二个发展阶段。现在世界已进入一个和平与发展的后冷战时期。全世界人民都渴望有一个稳定的、进步与和平发展的社会环境。他们真诚地希望媒体在促进社会稳定和进步方面发挥更大的作用,不要引起社会动荡与退步。我认为,这个后冷战时期标志着新闻理论已进入第三个发展时期。我认为,目前中国的传播媒体正在努力实践我前面所讲的三点。TheUnitedStatesoncefacedthissituation

16、.IthadmuchesteemforLiberalismattheverRbeginning.However,itsundueemphasisonthisidearesultedintheeRcessiveabuseofthefreedomofthepress.ThiswasthefirstperiodofdevelopmentofthepresstheorR.Lateron,theAmericanpressperceivedtheirownproblemsandtherefore,putforwardtheconceptoftheresponsiblepress,orthetheorRofsocialresponsibilitR,bringingthedevelopmentofthepresstheorRintothesecondperiod

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号