诗经两首原文对照翻译蒹葭关雎

上传人:206****923 文档编号:91816559 上传时间:2019-07-02 格式:DOC 页数:2 大小:16.52KB
返回 下载 相关 举报
诗经两首原文对照翻译蒹葭关雎_第1页
第1页 / 共2页
诗经两首原文对照翻译蒹葭关雎_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《诗经两首原文对照翻译蒹葭关雎》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经两首原文对照翻译蒹葭关雎(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 蒹葭 蒹葭(jin ji)苍苍, 白露为霜。河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。所谓伊人, 在水一方。我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。 溯(s)洄(hu)从之, 道阻且长逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。 溯游从之, 宛在水中央。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。 蒹葭萋萋(q), 白露未晞(x)。河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。 所谓伊人, 在水之湄(mi)。我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。 溯洄从之, 道阻且跻(j);逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。 溯游从之, 宛在水中坻(ch)。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。 蒹葭采采, 白露未已。河畔芦苇更为繁茂,清晨白露

2、依然逗留。 所谓伊人, 在水之涘(s)。我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。 溯洄从之, 道阻且右;逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。 溯游从之, 宛在水中沚(zh)。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。 关雎关关雎鸠, 在河之洲。雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。窈窕淑女, 君子好逑。善良美丽的少女,小伙理想的对象。参差荇菜, 左右流之。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。窈窕淑女, 寤寐求之。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。 求之不得, 寤寐思服。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。悠哉悠哉, 辗转反侧。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。 参差荇菜, 左右采之。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。窈窕淑女, 琴瑟友之。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 参差荇菜, 左右芼之。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。窈窕淑女, 钟鼓乐之。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜.。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号