英语六级翻译练习附参考答案

上传人:206****923 文档编号:91810974 上传时间:2019-07-02 格式:DOCX 页数:7 大小:20.76KB
返回 下载 相关 举报
英语六级翻译练习附参考答案_第1页
第1页 / 共7页
英语六级翻译练习附参考答案_第2页
第2页 / 共7页
英语六级翻译练习附参考答案_第3页
第3页 / 共7页
英语六级翻译练习附参考答案_第4页
第4页 / 共7页
英语六级翻译练习附参考答案_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《英语六级翻译练习附参考答案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语六级翻译练习附参考答案(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语六级翻译练习1. 对于大多数中国人来说,节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路拥堵(congestion),是促使他们家中度假的两大主要原因。翻译: .2. 长城最初是为了抵抗来自北方的侵略,如今已成为旅游胜地,吸引了来自世界各地的游客。翻译: .3. 汉字(Chinese character)是世界上最古老的文字之一,其历史可以追溯到5000年前。翻译: .4. 当下人们倡导更健康的生活方式,自行车已再度回归人们的生活,重新成为人们重要的出行工具。翻译: .5. 重阳节(the Double Ninth Festival),在每年的农历九月初九,是中国的传统节日。翻译: .6. 北京

2、这座将传统文化与现代文明完美融合的城市,具有重要的国际影响力。翻译: .7. 人民币升值会增加人民币的购买力,扩大国内消费者对进口产品的需求,还可以减轻进口能源和原料的成本负担。翻译: .8. 红包的主要意义在于红色,因为它象征好运和祝福。翻译: .9. 中国是世界上对英语学习最狂热的国家之一,“英语热”在中国的持续也引发了激烈的争论。翻译: .10. 围棋(Go)有助于训练思维,培养人的分析问题和解决问题的能力,是一项具有挑战性的、有益的智力活动。翻译: .11. 大兴安岭(GreatKhinganMountains)森林茂密,林地占730万公顷(hectare),森林覆盖率达74.1%。翻

3、译: .12. 要解决这一问题,需要每个人和政府的共同努力。翻译: .13. 月饼是中国人在中秋节食用的传统食品,一般呈圆形,寓意团圆幸福,反映了人们对家人团聚的美好愿望。翻译: .14. 造成这一结果的原因有很多,其中包括不断增长的机动车数量和工业品产量。翻译: .15. 中国姓氏的来源多种多样,有的来源于地名,有的来源于官职,有的来源于职业。翻译: .16. 中国是粮食生产大国和人口大国(population country),粮食安全面临着危机.翻译: .17. “银发产业”(silverindustry)是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。翻译: .18. 风水的核心思想是人与自然的和谐,建议人们通过顺应自然规律、优化自然环境来提高自己的生活质量。翻译: .19.避暑山庄原为清代皇帝避暑和从事各种政治活动的场所,见证了清朝二百多年的繁荣和衰败。翻译:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号