别惹蚂蚁a听电影学英语中英文字幕mp3歌词lrc同步文件文库

上传人:206****923 文档编号:91636768 上传时间:2019-06-30 格式:DOC 页数:12 大小:60.52KB
返回 下载 相关 举报
别惹蚂蚁a听电影学英语中英文字幕mp3歌词lrc同步文件文库_第1页
第1页 / 共12页
别惹蚂蚁a听电影学英语中英文字幕mp3歌词lrc同步文件文库_第2页
第2页 / 共12页
别惹蚂蚁a听电影学英语中英文字幕mp3歌词lrc同步文件文库_第3页
第3页 / 共12页
别惹蚂蚁a听电影学英语中英文字幕mp3歌词lrc同步文件文库_第4页
第4页 / 共12页
别惹蚂蚁a听电影学英语中英文字幕mp3歌词lrc同步文件文库_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《别惹蚂蚁a听电影学英语中英文字幕mp3歌词lrc同步文件文库》由会员分享,可在线阅读,更多相关《别惹蚂蚁a听电影学英语中英文字幕mp3歌词lrc同步文件文库(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、00:00.00The Ant Bully 别惹蚂蚁00:30.30edited by kinapple01:36.88301:38.88201:40.88101:43.18Oh, thats it! Spindle, taillight. 哦,就是这个! 斯宾德,点灯!01:56.63Hey. Hey! 嗨,嗨!01:58.76What? What do you mean, what? 怎么回事? 什么怎么回事?02:01.43Hey! Hey, what are you doing? 嘿!嘿,你干什么呢?02:03.90Yeah, this is the sleeping chamber.

2、 Go to sleep. 是啊,这是休息室 睡觉的地方02:07.77Dont make me come up there! 你可别惹得我上去找你麻烦02:09.74Im so sorry, but I must have the final ingredient for my potion. 对不起 但我一定要找到我的配方中的最后一种配料02:14.65Now, whats more important: 你们觉得什么更重要呢?02:16.51Me completing my lifes work for the salvation of the colony.Which includes

3、 you guys. 是我终其一生追寻拯救 这个包括你们这些家伙的大家庭的工作呢?02:24.59Or your sleep? 还是你们的睡眠?02:26.89Sleep. Im going with sleep. Yeah, the second one. 我们的睡眠,我要睡觉 对,我也选第二个02:29.66Well, then I shall try to be very quiet. 那好吧,那我就轻一点02:33.03Clacktiel. Clacktiel(咒语)02:37.27Thats it, Im coming up there! 又来了,我要上去了02:42.44Fire

4、crystals. 火焰水晶!02:44.98At last. The final ingredient. 终于找到了,最后一种配料02:52.88Im on vacation. 我在休假02:58.09No. No, cut it out. Dogpile. 不,不,剪断它得了 叠罗汉(多人压在一人身上)03:00.89Dogpile. 叠罗汉03:07.20Its the Destroyer! 是那个破坏者!03:14.44Atomic wedgy. 力拔千钧03:17.17And a clean break. 斩钉截铁03:18.74Clean break. Excellent wedg

5、e. Yeah. All right. 斩钉截铁,力拔千钧 好啊,好啊03:21.14Come on, man, Im running out of underwear. 别闹了,伙计,我已经没有多余的内衣裤了03:23.95Well, what are you gonna do about it, huh? Nothing. 那你打算对我怎么样呢,嗯? 好像无能为力吧03:26.45Because Im big and youre small. Yeah. 因为我比你强大得多 是啊03:31.46Because hes big and youre small. Hey. 因为他比你强大得多

6、嘿03:36.73Quit repeating everything I say. 你以后不要跟我鹦鹉学舌了03:39.60I was just adding emphasis, dude. 我只是要替你强调一下,老大03:41.80Man, why you gotta be hating? 你别总这么愤愤不平的不行吗?04:01.62Destroyer. 破坏者04:16.97Zoc? 佐克?04:19.14Water! 水来了04:20.94Zoc. Hova, please, get to the grass. 佐克 霍娃,快点,到草丛去04:23.17Its dangerous up

7、here. 这里太危险了04:24.74But Ive always wanted to see a human up close. 不过我一直想近距离的看看这家伙04:27.41I hear theyre capable of speech, like us. 我听说他们可以像我们一样对话04:29.91They are nothing like us. 他们和我们一点都不一样04:38.42What you gonna do about it, ants? Nothing. 你们想对我怎么样呢,蚂蚁们? 无能为力吧04:41.49Because Im big and youre small

8、. 因为我比你们强大的多04:45.23Away, monster, or I will use my powers to destroy you. 快走开,你这个怪物 否则我一定会消灭你的04:53.50Powers that I have yet to perfect. Run! 尽管我的能力还未臻完美 快跑05:05.22Hello. 你好05:06.65We mean you no harm. 我们对你没有危害的05:10.19Oh, great. Shoe! 哦,你说的太好了 鞋来了05:11.69Shoe! 鞋来了!05:19.76Please, go in peace. Look

9、 out! 求你了,不要再闹了! 小心!05:27.44Are you all right? L. I guess he didnt hear me. 你没事吧 嗯.我想他可能没有听见我的话05:32.74Lucas. 卢卡斯05:34.78Peanut, its time to come inside now. 花生果,该回家了05:44.09Peanut. 花生果05:46.82I think I might have gotten through to him. 我想他可能听懂我说的话了05:49.46What do you think? Destroyer. 你觉得呢? 破坏者05:5

10、5.23Tiffany, Lucas, were leaving now. 蒂芬妮,卢卡斯,我们要走了05:57.90Lucas? All the numbers are on the fridge. 卢卡斯,你们要做的事情我都贴在冰箱上了06:00.74Good one. Extended play. Lucas. 干的好,下一关 卢卡斯06:05.14What are you doing back there? Why didnt you answer? 你躲在那里干什么呢? 为什么不回答我?06:09.31Are you all right, sweetie? Im fine. 你没事吧

11、,宝贝儿? 我很好06:11.58I was just playing with my friends. I dont know. 我刚才和朋友们玩呢 我可不知道06:15.15Maybe we shouldnt go on vacation. Come on, its our big wedding anniversary. 也许我们不该去休假 这可是我们的结婚周年纪念啊06:18.96Were going to Puerco vallarta. 我们还要去派瑞克瓦拉塔(墨西哥餐馆)呢!06:20.89And I gotta spend a little quality time with

12、the mamacita. 我还要和美味的墨西哥饭食多呆一会儿!06:26.33Dont cancel your vacation just because of me. 不必因为我取消你们的度假06:28.97I can solve my own problems. Problems? What problems? 我能解决自己的问题 问题?你出什么问题了?06:33.14Does it have anything to do with why I cant find your underwear? 是不是与我找不到你的内衣裤有关啊?06:36.31No! 不是!06:37.71Bed-we

13、tting is nothing to be ashamed of, Peanut. 尿床也没有什么不好意思的啊,花生果06:40.84What? Just stop it, Mom! 什么? 你能不能别这样啊,妈妈?06:42.91I dont have any problems except for you treating me like a baby. 只要你不总是把我当成个婴儿就没有事了06:46.58Peanut. And stop calling me that. 花生果 别那么叫我了06:49.75Just go away and leave me alone. 你快走吧,让我

14、自己呆会儿06:57.03I, Zoc, call upon the elements: 我,佐克,召唤所有的力量:06:59.90The wind that blows, rain that falls, fire that burns. 吹动的风,下落的雨,燃烧的火07:04.87Deliver your awesome power and transform my potion. 赐予我完成配方的伟大力量吧07:09.24Clacktiel. Clacktiel(咒语)07:14.51That was great, sweetie. 太棒了,亲爱的07:16.75I loved the

15、smoke effects. Didnt you, Spindle? 我喜欢那些烟雾效果 你呢,斯宾德?07:20.82You. 你.07:22.32.rock. Curse upon your children. 石头,我诅咒你们的孩子07:24.35I dont think rocks have children, honey. 我可不觉得石头有孩子,亲爱的07:28.12They wont now. Okay. Whats the matter? 只不过现在没有罢了 好吧,那又怎么样?07:31.66Hova, the potion is supposed to change color. 霍娃,配方上说颜色应该有所变化的07:34.13Its not changing color. Its not changing color. 颜色该有所变化 颜色该有所变化0

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号