谏太宗十思疏带翻译练习题 实用 课件

上传人:w****i 文档编号:91096479 上传时间:2019-06-21 格式:PPT 页数:62 大小:1.23MB
返回 下载 相关 举报
谏太宗十思疏带翻译练习题 实用 课件_第1页
第1页 / 共62页
谏太宗十思疏带翻译练习题 实用 课件_第2页
第2页 / 共62页
谏太宗十思疏带翻译练习题 实用 课件_第3页
第3页 / 共62页
谏太宗十思疏带翻译练习题 实用 课件_第4页
第4页 / 共62页
谏太宗十思疏带翻译练习题 实用 课件_第5页
第5页 / 共62页
点击查看更多>>
资源描述

《谏太宗十思疏带翻译练习题 实用 课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《谏太宗十思疏带翻译练习题 实用 课件(62页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、谏太宗十思疏,魏征,解题,谏 劝谏 ;,太宗 李世民,唐朝第二个皇帝,是我国历史上最有成就的开明君主之一,在他统治时期,出现了安定富强的政治局面,史称“贞观之治”;,十思 是本文内容,即十条值得深思的情况,疏 疏通事理,分条陈述。属古文体的奏议类,古代臣属向国君分条陈述意见的一种专用文体。,疏:疏通事理,分条陈述。作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述意见的奏疏。,“讽、谏、谤、讥、说”区别,讽用委婉的言语暗示或劝告 谏直言规劝,使改正错误。 谤公开指责别人的过失。 讥指责别人的过失。“谤”是公开指责,“诽” 是背地里议论,“讥”是微言讽刺。 说用话语劝说别人,使之听从自己的意见。

2、,唐太宗李世民,唐太宗李世民曾说过: “人以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替;以人为镜,可以知得失。”那么你知道他以谁为镜吗?,诤臣魏徵,字玄成。唐朝著名_、_、_ 。隋末参加李密义军,掌管文檄。太宗时任_、检校侍中。领导周、隋各史的修撰工作,书成,升任左光禄大夫,封郑国公。魏征敢于犯颜直谏,被称为“_”所言多被太宗采纳。有诗文流传于世。,魏徵,政治家,史学家,文学家。,诤臣,谏议大夫,唐朝初年,唐太宗常以隋朝的暴政为戒,不敢过分使用民力,能够节私欲明赏罚,广开言路,积极纳谏。到了贞观中期,生产有了较大发展,人民生活逐渐富裕,加以对外战争年年胜利,边防巩固,国威远扬,于是在一片文治武,

3、背景,功的武欢呼声中,唐太宗渐渐骄奢,渐渐忘本,开始对百姓作威作福起来。尽管“百姓颇有怨嗟之言”,可是这声音早被朝野上下歌功颂德的欢呼声淹没了。正直的魏征对此深感担忧,贞观十一年(637)从三月到七月,五个月内他一连给唐太宗上了四疏,劝太宗“鉴彼之所亡,念我之所以保”,励精政道,巩固统治。,课文诵读欣赏,读准字音,求木之长( )者 必浚( )其泉源 虑壅( )蔽,则思虚心以纳下 惧谗邪( ),则思正身以黜( )恶 谬( )赏塞s流,chng,jn,yng,xi,ch,mi,原文:臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。,第一段分析,求:要求,需求. 之:结构

4、助词,取消句子独立性. 长(chng):高大. 形容词活用为动词,长高 固:形容词的使动,使牢固. 根本:树根. 本:本义是树的根部.今义:事物的根源或最重要的部分。或说(事物的本质 ),翻译:我听说:想要树木生长的高,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。,赏析:用排比句和比喻,从正面说明”积德义”的重要性,-十思的出发点.,流:泉流,名词。 远:形作动,流得长远,达到远方 。 浚(jn)疏通. 其:他们的。 德义:恩德,恩义. 义:适宜的道德行为.,源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎?,注

5、释:而:前三个是转折连词,却, 第四个是递进连词. 望,求,思:同义:指望. 厚:丰厚. 虽:虽然(不能讲成“即使”,此句自谦)。 下愚:最愚笨无知的人. 况:何况. 于:介词,对. 明哲:明智,贤能的人, 哲:聪明.有才能.,翻译:源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(你这)明智的人呢!,原文:人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。,当:主持,掌管. 神器:帝位. 重:形容词作名词,重权,重位. 域中:天地

6、间. 大:形容词作名词,重位. 念:考虑.,国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也(如同)是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊。,居安思危:在安定的时候预见到隐藏的危险,早做准备. 安、危:形作动,安定的生活,危险的境地。 戒:戒除. 以:第一个是动词,用.实行,厉行第二个是同”而”转折连词. 塞s流:水流,名词。,斯亦伐根以求木茂, 塞源而欲流长者也,判断句,原文:凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易守之难乎?,第二段分析,注释:凡百:

7、指所有的. 元首:指帝王. 今义:国家最高领导人。 承:承受,秉承. 景:大. 殷:深切的 善始者:开头做得好的. 繁:多.,翻译:所有帝王,承受上天赋予的重大使命,无不是在深深的忧虑中就治道显著,而一旦功业建成就德性衰减,开头做得好的实在很多,能够保持到底的大概很少。难道夺取天下容易守住天 下就难了吗?,赏析:抽象概括历代君主能创业不能守成的普遍规律(善始者实繁,克终者盖寡),克:能够. 终:坚持到底. 盖:语气副词,大概. 岂:难道 取:攻取 守:保卫,昔取之而有余,今守之而不足,何也?,当初取得天下时才能有余,现在守天下就显得才能不足,什么原因呢?,昔:从前 而:表承接 而:表转折 何:

8、为什么,夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。,殷忧:深切的忧虑. 以:而,表修饰。 下:指臣民. 得志:达到目的,实现愿望. 以:而,表并列。 傲:轻视 . 物:指自己以外的人. 一体:整体. 行路:陌生的路人. 虽:即使.,董:监督. 以:介词,用. 震:威吓. 这两句是状语后置. 苟:苟且. 而:转折连词. 免:免于罪罚. 怀:怀念,感激. 貌:表面上,名词作状语. 恭:恭顺.,纵情,放纵情感,即骄傲,今,尽情,原文:夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨

9、肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。,翻译:大凡在深重忧患当中必须竭尽诚意对待臣下,得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人;竭尽诚 意就能使吴和越这样隔绝、疏远的地方也能结成一体。傲慢地对待人,就是骨肉亲属也能成为各不相关的 人。虽然用严刑来监督他们,用声威吓唬他们,结果大家只图苟且免除罪罚,却不怀念仁德,表面上恭顺而 不是内心里悦服。,赏析: 以设问引出分析论证,用“殷忧”和“得志”的不同心态说明能否恭俭下人是事业成败的关键,原文:怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。,注释:惟:只有. 覆:颠覆. 宜:应该. 深:深切. 慎:警惕. 语出:荀子王制篇:”君者舟业

10、,庶人者水也,水则载舟.水则覆舟.”,翻译:怨恨不在大小,可怕的是民心向背;老百姓就像水一样,既能承载船只,也能倾覆船只,这是应该深切警惕的。,赏析:这一句是对段首“岂取之易守之难乎?”这一问题的总结性的回答。在前文分析了 “竭诚以待下”和“纵情以傲物”的不同结果后,在此郑重地警告:“怨不在大,可畏惟人”;严肃地告诫:“载舟覆舟,所宜深慎”。说明人君生死存亡在于人心向背,人君必须竭诚待下,才能使群众怀念其仁德,并从内心产生恭顺之心。将君与民的关系比作舟与水的关系,确实切中要害,无怪乎唐太宗读后,说它“言穷切至”,使自己“披览忘倦,每达宵分”,不但取消了当年耗费民脂的封禅“盛举”,而且常用“载舟

11、覆舟”的比喻来告诫太子,并以此作为临终遗训。本言简意深,语重心长,能振聋发聩,令人警觉。,辨析下面多义词的词义,思国之安者,必积其德义 燕雀安知鸿鹄之志哉 项王曰:“沛公安在” 衣食所安,弗敢专也 求木之长者,必固其根本 予尝求古仁人之心 客之美我者,欲有求于我也 不求闻达于诸侯,安,安定,怎么,哪儿 疑问代词,养生的东西,求,追求,探求,请求,要求,积累词语,居安思危 戒奢以俭 载舟覆舟,鲜克有终,第三段分析,原文:奔车朽索,其可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲以自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度,注释: 其:反问语气词,难

12、道 忽:轻视,怠慢。 君:名作动,统治。 诚:假设连词,如果. 以:表目的,来. 可欲:引起(自己)喜好(的东西), 思:想到。 以:以便,目的连词. 戒:通”诫”. 作:建造,兴建,指大兴土木建筑宫殿一类的事情. 安:使动,使.安定.,高危:(地位)高而险. 冲:谦虚. 牧:修养. 惧:担心。 满溢:比喻骄傲自大,听不进批评. 下:居于.之下,名词作动词. 乐:意动用法,以 为乐。 盘游:娱乐游逸.指从事狩猎. 三驱:围打禽兽时,只合三面,留一面,以示人君的好生之德. 以为:以(之)为,以:把。 度:限度。,第三段分析,翻译:用腐烂的绳索驾驭急驰的马车,难道能不加重视吗?统治天下的人,如果真

13、的能够看到自己喜欢的东西,就想到应该知足来自我克制;将要兴建宫室土木,就要想到 适可而止,来使百姓安宁;想到自己的地位高高在上,充满危机,就要不忘谦虚来加强自我修养;害怕自己会骄傲自满,就要想到要像江 海那样能够容纳千百条河流。喜爱狩猎,就要想到从三面驱赶,留一面。,赏析:提出“十思”的内容:前五思: 一思知足不纵欲, 二思知止不扰民, 三思谦冲不傲物, 四思居下不自高, 五思三驱不纵猎.,原文:奔车朽索,其可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒,将有作,则思知止以安人,念高危,则思谦冲以自牧,惧满溢,则思江海下百川,乐盘游,则思三驱以为度,原文: 忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心

14、以纳下;想谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。,忧:担心。 懈怠:意志松懈。 而:递进连词. 敬:慎重. 雍(yng):堵塞. 雍蔽:被蒙蔽. 虚:使动用法,使 谦虚。 以:表修饰 谗:动词作名词,说坏话污蔑别人的人. 邪:形容词作名词,邪恶的人。 正:使动,使.端正. 黜(ch):排斥. 恶:形作名,奸恶小人,加:施加. 无:同“毋”,不要。 以:因果连词,以致. 谬赏:不恰当的奖赏. 而:以致. 滥刑:不加节制地滥用刑律.,原文: 忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;想谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑

15、。,翻译: 担心意志松懈,就要想到做事要慎始慎终;害怕受蒙蔽,就要想到虚心采纳臣下的意见;担心说坏话的人,就要想到端正自已的品行来斥退好奸恶小人;施加恩泽,就要考虑因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。,赏析: 六思慎重不懈怠, 七思兼听不妄行, 八思正身不近恶, 九思施恩不谬赏, 十思加罚不滥刑,原文:总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?,注释:总:归纳. 宏:扩大,弘扬. 兹:

16、这,此. 简:选拔. 能:形容词作名词,贤能的人。 而:顺承连词. 择:分辨选用.,善:形容词作名词,好的建议。 尽:形作动,用尽。 播:扩大. 惠:惠泽. 信者:诚信的人. 效:献出。 .垂拱:垂衣拱手. 而:结果连词.,翻译:全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大“九德”的修养,选拔 有才能的人而任用他,选择好的意见而采纳它,那么有智慧的人就能充分献出他们的谋略;勇敢的人就能完全尽到他的力量;仁爱的人就能洒播他的恩惠,诚信的就能献出他的忠诚,文臣武将争着做好自己的事情,君臣就会没有多少烦扰的事,国君就可以尽情享受出巡游玩的快乐,享有神仙一样的长寿,或演奏琴瑟或垂衣拱 手,不必多说,百姓就可得到教化,为什么一定自己劳神

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号