2019MA服务合同中英双语

上传人:jiups****uk12 文档编号:90570741 上传时间:2019-06-13 格式:DOC 页数:12 大小:75.50KB
返回 下载 相关 举报
2019MA服务合同中英双语_第1页
第1页 / 共12页
2019MA服务合同中英双语_第2页
第2页 / 共12页
2019MA服务合同中英双语_第3页
第3页 / 共12页
2019MA服务合同中英双语_第4页
第4页 / 共12页
2019MA服务合同中英双语_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《2019MA服务合同中英双语》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019MA服务合同中英双语(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、XXXXXXXXXXXXX上海分行维护服务产品销售合同XXXXXXXXXXXXXXXShanghai BranchSales Contract for Maintenance Service Product合同编号:XXXXXXXXXXXX Contract NO.: XXXXXXXXXXXXX甲方: Party A:乙方: Party B: 甲方和乙方经过友好协商,甲方同意以本合同约定的价格和条款向乙方购买合同中约定的“xxxxxxxxxxxx”服务产品,乙方同意以本合同约定的条件向甲方提供服务产品,双方在协商一致的基础上,遵照中华人民共和国合同法等法律法规,签署如下合同: Through

2、friendly consultation between the Parties, Party A agrees to purchase from Party B the xxxxxxxxxxxxx service product as agreed in this Contract at the price and according to the terms as set forth in this Contract. Party B agrees to provide service product to Party A according to the conditions as a

3、greed in this Contract. Based on the consensus, the Parties signed the following Contract in accordance with the Contract Law of the Peoples Republic of China and other laws and regulations:一、定义 Definition 1、“维护服务合同”:包括甲乙双方签署的本合同及合同附件,以及在本合同基础上,双方通过书面形式签署的补充合同或补充约定,也称“服务合同”;Maintenance Service Contr

4、act: also referred to as Service Contract, including this Contract and its Annex signed by the Parties together with the supplementary contract or agreement signed by the Parties in written form based on this Contract;2、“维护服务”:指本合同项下乙方向甲方提供的产品服务范畴,包括本合同第二条及合同附件中约定的所有向甲方提供的服务工作内容;Maintenance Service:

5、 service range of product provided to Party A by Party B under this Contract, including all service works provided to Party A as agreed in the Article 2 and the Annex herein; 3、“技术文档”:指由向甲方提供服务过程中,使用或产生的技术资料、项目文档,文档的形式可以是纸面文件,也可以为电子文档,技术文档包括一般文档和项目专用文档;Technical Document: technical data or project d

6、ocument, whether paper based or electronic, used or produced during the provision of service to Party A. Technical document includes general document and project document.4、“服务现场”指本合同中约定的服务实施地(远程服务下现场指接受服务的客户端),本合同项下服务现场依据合同的约定可以为多个;Service Site: the place where the service is performed as agreed in

7、 this Contract (the service site in remote service refers to the client receiving the service). Several service sites may be agreed on under the Contract;5、“远程支持”指通过电话、E-MAIL、网络远程登录等方式为甲方提供的非现场服务;Remote Support: non-site services provided to Party A by telephone, email, remote logon, etc.;6、“服务验收”:指

8、甲方依据合同的约定对服务产品的运维服务进行考核验收,可以体现为用户方对服务响应及故障恢复等的满意度评价;Service Acceptance: examination and acceptance for the operation and maintenance services of service product by Party A as agreed in the Contract, which can be described as the satisfactory level on service response and failure recover, etc. evalua

9、ted by users;7、“服务价款”:指合同价款,即甲方依据合同的约定应当向乙方支付的运维服务的对价,也称“服务费”;Service Price: Contract value, i.e. the consideration for the operation and maintenance services paid to Party B by Party A as agreed in this Contract, also referred to as Service Fee;8、“服务期限”:指合同中约定的乙方提供的服务产品运维服务的期限,在此期限内,甲方有权获得合同范围内的服务,

10、甲方在合同价款外不需因此额外支付服务费用;Service Term: the service life of the maintenance and operation service of service product provided by Party B as agreed in the Contract. During the term, Party A may obtain the services within the scope as set forth in the Contract and does not need to pay additional service fe

11、e beyond the contract value for this.二、服务内容及明细 Service Contents and Details1、服务清单:详见附件一 服务清单Service List: see Appendix I2、维护服务期限:本项目范围下的专业技术支持维护服务时间,自预检合格1个工作日后开始计算,具体时间为: 详见附件一 服务清单中的维保开始及结束日期Maintenance Service Term: the term of the professional technical support an d maintenance service in this p

12、roject starts from the next working day after passing the pre-check. Service effective and end day please refer to Appendix 1 3、专业技术服务内容:详见附件二 - “SLA及故障级别定义”。Professional technical services: for details, see Annex I SLA and Failure Level Definition.三、合同服务费金额 Service Fee1、本合同的服务含税价款总金额:Total amount (

13、Tax Included) of the service fee under the Contract小写金额:¥ xxxxxxxx元整。In Figures: RMB xxxxxxxxx大写金额:人民币:XXXXXXXXX元整2、 合同服务期内,乙方向甲方提供约定的服务产品,其费用均包含在合同金额中,甲方不需另行承担费用;During the Service Term, Party B shall provide Party A with service product as agreed. The fee is included in the Contract Value, so Part

14、y A does not need to pay additional fee;3、 合同服务期内,若甲方需要乙方提供合同约定范围外的相关服务或变更服务时,由甲方承担费用,费用金额由甲乙双方根据增加或变更的服务内容协商约定,乙方给予适当的优惠;During the Service Term, in case Party A requests Party B to offer relevant services beyond the range as agreed in the Contract or change the service, Party A shall be liable for

15、 the cost, the amount of which shall be agreed on by the Parties through consultation based on the additional or changed service contents. Party B shall offer proper discount;4、 甲方变更系统环境和现场时,至少应提前一个月通知乙方,因此给甲方增加的服务支出由甲方额外承担,因甲方变更系统环境或现场造成的产生的任何故障或损失不在本合同金额范围内。In case Party A intends to change the sy

16、stem environment and the site, Party A shall inform Party B at least one month in advance and be liable for the service cost incurred thereof. Any damage or loss caused by the change of system environment and the site by Party A is excluded from the Contract Value.四、维护服务费支付方式及服务生效 Payment of Maintenance Service Fee and Activation of

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号