授权书范本.doc

上传人:F****n 文档编号:90373003 上传时间:2019-06-11 格式:DOCX 页数:9 大小:23.05KB
返回 下载 相关 举报
授权书范本.doc_第1页
第1页 / 共9页
授权书范本.doc_第2页
第2页 / 共9页
授权书范本.doc_第3页
第3页 / 共9页
授权书范本.doc_第4页
第4页 / 共9页
授权书范本.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《授权书范本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《授权书范本.doc(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、授权书范本授权书是由当事人预备,及赋与一位他信任的人之一项权力当他在精神或健康上出现问题,以致不能打理他个人财务时,替他作出财务上之决定,如买卖物业、银行存支、交税及交其他单据。 授权书是可以即时生效,又或者可以指明有事故发生後才生效,直至当事人去世之时为止。如果没有事故发生的话,当事人依然可以自己掌管自己的财务。有法人授权书、委托授权书等等 授权书格式授 权 书致: (招标人全称)本授权书宣告:(投标人全称) (职务) (姓名) 合法地代表我单位,授权 (投标人或其下属单位全称) 的(职务) (姓名) 为我单位代理人,该代理人有权在 (公路项目名称) 第 合同段(或 大桥)工程的投标活动中,

2、以我单位的名义签署投标书和投标文件,与招标人(或业主)协商、签订合同协议书以及执行一切与此有关的事项。投 标 人: (盖章)授 权 人: (签字)被授权的代理人: (签字)日 期: 年 月 日(注:在授权书后应附有经公证机关盖章并由公证员签字的公证书,若投标文件中缺少公证书或公证书不满足要求,招标人有权将其作为废标处理。)在法律英语中,Power of Attorney和Proxy 均可用作表示授权的委托书,区别在于Power of Attorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而Proxy则无此种要求,即被委托人一般不需具备律师身份。 一般授权委托书GENERAL POWER OF

3、 ATTORNEYI,(1),of(2),hereby appoint(3),of(4),as my attorney in fact to act in my capacity to do every act that I may legally do through an attorney in fact. This power shall be in full force and effect on the date below written and shall remain in fullforce and effect until(5)or unless specifically

4、extended or rescinded earlier by either party.我,(姓名),(地址等),在此指定(姓名),(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我通过律师所能从事的合法行为。本权利在以下载明日期全权生效并一直持续到或持续到双方当事人规定的延展期或提前撤销期。Dated(6),20(7). (8)STATE OF(9) (签名处)COUNTY OF(10)日期:地址:州名和县名:PROXY委托书 格式 BE IT DNOWN, that I,(1),the undersigned Shareholder of(2),a(3)corporat

5、ion, hereby constitute andappoint(4)as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the Meeting of the Shareholders of the said corporation, to be held on(5)or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally xxe b

6、efore the meeting, and for me and in my name, to act as fully as I could do if personally present; and I herewith revoke any other proxy heretofore given.兹有我,(姓名),为(公司名称及性质)的以下署名股东,在此任命和指定(姓名)为我的事实和合法授权代理人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代理人对与会前合法提交大会讨论的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;在

7、此我撤销此前所作的任何其他授权委托。WITNESS my hand and seal this(6)day of(7),20(8).于20年月日签字盖章,特此为证。法人代表授权书本授权书声明: 公司(工厂)的 (法人代表姓名、职务)代表本公司(工厂)授权 (被授权人的姓名、职务)为本公司(工厂)的合法代理人,参加合肥市政府采购中心组织的 采购项目(项目编号:HFCGZX- )的投标、合同签订,以及合同执行等活动,其可以本公司名义处理一切与之有关的事务。特此声明。法人代表签字:职务:代理人(被授权人)签字: 职务: 投标人名称(加盖公章): 地址: 日期:具体格式和步骤 A为委托方,B为被委托方

8、首先是委任:1 Appointment 委任A hereby appoints the B as the global Distributor for the distribution, sale and promotion of the Goods all over the world (“Territory”) upon the terms and conditions hereinafter contained. 跟着写一些相关的权利和义务(只是例子):A shall not sell or otherwise make available the Goods to anybody fr

9、om or about whom A knows or has reason to know that such person might sell those Goods to Bs customers. A不会销售或以其他方式提供此类货物给来自A,或A知道或有理由知道可能销售那些货物给B客户的任何人.2.Bs General DutiesB的义务B agrees and undertakes with the A that, for the duration of this Agreement the B shall punctually and faithfully observe th

10、efollowing:B同意并承诺A在本协议有效期内如期并忠实遵守以下条款: 然后列举一些条款如:B shall not sell the Goods to As Customers, unless authorized in writing by A, for the duration of this Agreement. B不会销售货品给A的客户, 除非在协议有效期内得到A的书面授权.Except for otherwise expressly provided herein, any contracts for the sales of the Goods by B to its own

11、 Customers shall beexclusively concluded between B and its Customers. B shall have the sole right to offer and/or accept terms and conditions of such contracts. 除另有明文规定外, 任何B给自己客户的销售合同,应只由B与其客户独立签订. B应具有唯一权提供和/或接受这类合同的条件.3. As Obligations A的义务A shall in no manner whatsoever modify the price for the

12、duration of this Agreement. A在该项协议的期限内不得以任何方式修改价格.A shall be obligated to timely respond to Bs letter, fax, notice, telephone and other inquiry. A应有义务及时回应B的信件,传真,通知,电话及其他需求.4. Intellectual Property 知识产权Except as expressly authorized by the Manufacturer, theDistributor shall have no rights in respect

13、 of any trade names or trade marks used by the Manufacturer in relation to the Products of the goodwill associated therewith, and the Distributor herebyacknowledges that, except as expressly provided in this Agreement, it shall not acquire any rights in respect thereof and that all such rights and g

14、oodwill are, and shall remain, vested in the Manufacturer.除非本协议另有制造商授权,分销商没有利用制造商产品的商品名称或商标以及与商誉相关联的权利。分销商在此承诺,除非本协议另有明确规定,分销商不应得到任何关于持续拥有及归附于制造商所有权和商誉的权利。5 Representation and Warranty 声明和保证Each Party hereby represents and warrants that neither the execution and delivery of this Agreement, nor the c

15、onsummation of the transaction contemplated hereunder, nor xxpliance with any of the provisions of this Agreement, will conflict with, violate, result in a breach of, constitute a default (or an event that, with notice or lapse of time, or both, would constitute a default) under, or require any authorization, consent, approval, exemption or other action by or notice to any court or other governmental body or any other person under any of the terms, conditio

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 事务文书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号