中山大学硕士学位论文 长时段恒常态时间副词的多角度分析

上传人:小** 文档编号:89507907 上传时间:2019-05-26 格式:DOC 页数:78 大小:263KB
返回 下载 相关 举报
中山大学硕士学位论文 长时段恒常态时间副词的多角度分析_第1页
第1页 / 共78页
中山大学硕士学位论文 长时段恒常态时间副词的多角度分析_第2页
第2页 / 共78页
中山大学硕士学位论文 长时段恒常态时间副词的多角度分析_第3页
第3页 / 共78页
中山大学硕士学位论文 长时段恒常态时间副词的多角度分析_第4页
第4页 / 共78页
中山大学硕士学位论文 长时段恒常态时间副词的多角度分析_第5页
第5页 / 共78页
点击查看更多>>
资源描述

《中山大学硕士学位论文 长时段恒常态时间副词的多角度分析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中山大学硕士学位论文 长时段恒常态时间副词的多角度分析(78页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、硕士学位论文:长时段恒常态时间副词的多角度分析中山大学硕士学位论文长时段恒常态时间副词的多角度分析专业名称:语言学及应用语言学学位申请人:李平指导教师:赵新 教授答辩委员会成员主席:委员:二五年五月二十八日71长时段恒常态时间副词的多角度分析专业:语言学及应用语言学硕士生:李平指导教师:赵新 教授摘要“从来”、“历来”、“向来”、“素来”和“一向”是现代汉语中一组词义和用法非常接近的时间词语,以往对这组词的研究都缺乏全面性和系统性,在已有的分析中也存在着不少空白点,学界甚至对它们的词性还没有作出一个有说服力的定论。本文首先运用统计分析和历时考察的方法,对这组词的词性作出了合理的划分和解释,指出

2、它们都是时间副词兼区别词,其区别词词性由副词词性发展演变而来。然后运用统计分析、语义特征分析、句法分析、语义指向分析、语用分析等研究方法,从语义、句法和语用三个平面系统地比较分析了这组词作为时间副词时的异同。主要包括:语义方面,指出这组时间副词都具有长时段恒常态的时制和时态特征,在句子中表示人或事物某种静态情状的长期延续或某种动态抽象行为的长期持续,且其句式义中往往带有习性义,但“从来”与其他几个词在时间始点、止点和时间虚实度以及句子的主客观色彩方面存在差异。句法方面,考察了它们在肯定句和否定句中的分布情况并探讨了其原因,比较分析了它们在肯定句和否定句中与谓语的配合、与常见副词的配合排序及语义

3、指向、与时间词语的共现配合及排序、句子中的句法位置等方面的异同。语用方面,主要分析了它们在表达功效与倾向、使用频率与语体色彩和修辞手法上的差异。最后本文还运用偏误分析和对比分析的方法,对留学生使用这组词时所产生的偏误进行分类和析因,进而提出了这组词的学习难度预测和教学建议。关键词:长时段,恒常态,时间副词,多角度分析Multi-dimensional Studies of Time Adverbs Indicating A Long DurationMajor: Linguistics and Applied LinguisticsName: Li PingSupervisor: Prof.

4、Zhao XinABSTRACTConglai(从来), Lilai(历来), Xianglai(向来), Sulai(素来) and Yixiang(一向) are very similar in meanings and usagesto each other in Mandarin Chinese, but former researches of this group of words lacked comprehensiveness and system, and there are also a few blanks in the researches, the academic

5、circles havent even drawn a persuasive conclusion for their parts of speech. At first, this dissertation classifies their parts of speech and makes a reasonable and satisfactory explanation for it by applying the methods of statistical analysis and diachronic investigation, pointing out that they ca

6、n both serve as time adverb and attributive word, and the part of speech of attributive word developed from the part of speech of adverb. And then, by applying the methods of statistical analysis, semantic characteristic analysis, syntactical analysis, semantic reference analysis and pragmatic analy

7、sis, this dissertation compares this group of words in the case of being a time adverb from the aspects of semantics, syntax and pragmatics. Finally, this dissertation applies the methods of error analysis and contrastive analysis to analyze foreign students errors about this group of time adverbs a

8、nd predicts their lexical difficulty, and then puts forward some suggestions on teaching methods.KeyWords: Time Adverbs Long Duration Multi-dimensional Studies目 录中文摘要英文摘要目录前言(1)第一章 句法功能与词性(5)第一节 对于词性的不同看法(5)第二节 词性划分:副词兼区别词(6)第三节 句法功能与词性的演变(7)第二章 语义特征分析(10)第一节 共同的语义特征(10)第二节 语义特征的差异(13)第三节 小结(17)第三章

9、句法分析(19)第一节 在肯定句和否定句中的分布情况及原因(19)第二节 与谓语的配合制约(21)第三节 与常见副词的配合排序及语义指向(29)第四节 与时间词语的共现配合及排序(33)第五节 句子中的句法位置(37)第四章 语用分析(39)第一节 表达功效与倾向(39)第二节 使用频率与语体色彩(41)第三节 修辞手法的区别(42)第五章 偏误分析及教学建议(44)第一节 偏误分析及对比分析(44)第二节 难度预测及教学建议(48)结语(51)语料来源(53)参考文献(53)后记(55)原创性声明(56)前言研究缘起我们注意到,在现代汉语中,有一组近义词“从来”、“历来”、“向来”、“素来”

10、和“一向”,它们通常在句子中作状语表示人或事物的某种情况或状态从过去长期保持或延续到现在 “一向”还有一个义项,表示“过去的某一段时期”(现代汉语词典P1479),可以受“前”、“这”等词的修饰,在句中一起作主语、定语、状语等,如“前一向经常下雨。”“学校这一向的活动很多。”“前一向他去了上海。”这里的“一向”与本文讨论的“一向”有明显不同,为了讨论的方便,我们暂且略去不谈。因此一般的语法书和工具书都将它们列为时间副词。然而我们发现,有时它们却可以直接加上“的”充当体词性成分的定语,这一句法功能显然与它们的副词词性发生矛盾。例如:(1)从来的团体决赛都是按预赛时得分轮换项目,由高到低依次进行自

11、由体操、鞍马、吊环、跳马、双杠和单杠比赛。(人民日报)(2)历来的大型赛事的开幕式,都是一场弘扬民族精神的活剧,广岛亚运会也不例外。(人民日报)(3)“穷则变,变则通”,这是人们向来的共识。(人民日报)(4)自从得病以来,烟酒是应该戒绝的,但他的素来的轻生的僻性,总不能使他安然接受这医生的告诫,所以一经坐定,他就命伙计烫了一斤陈酒。(郁达夫蜃楼)(5)那刻,我并不认为,这一向的趣味从今往后就需更换或改良。(人民日报)当这组词在句子中作状语时,由于语义、用法非常接近,常可互换而不改变句子的原意。例如:(6)张老师从来(历来/向来/素来/一向)没有教过数学。(7)香港历来(从来/向来/素来/一向)

12、就有“东方之珠”的美誉。(8)我向来(从来/历来/素来/一向)不喜欢读这种书。(9)她素来(从来/历来/向来/一向)都很认真。(10)这支球队一向(从来/历来/向来/素来)不被看好。但是,这组词的用法也存在差异,有时在句子中不能互换,如果互换就会影响句子的合法性,使句子无法成立。例如:(11)*这个道理我从来知道。 这个道理我历来(向来/素来/一向)知道。(12)*中国人从来好客。 中国人历来(向来/素来/一向)好客。(13)在阅览室设立以前,这里的村民从来(历来/一向)没有看书读报的地方。*在阅览室设立以前,这里的村民向来(素来)没有看书读报的地方。(14)历来(向来)中国人不爱喝咖啡。*从来(素来/一向)中国人不爱喝咖啡。(15)从来没有救世主。 *历来(向来/素来/一向)没有救世主。而因为不清楚这组词的用法和它们之间的差异,外国留学生在使用它们的过程中常常出现偏误。例如:(16)*丽达很爱干净,她的房间从来没脏。(17)*从来有名的文学家都受到大家的尊敬。(18)*这个道理我历来懂。(19)*在中山大学的留学生中,亚洲国家的学生的数量历来多。(20)*星期三我们班在302教室向来上课。(21)*我向来就懂了这个道理

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号